result count: 6

keystringpleneu
Sys426041_nameTo Nic WielkiegoNot A Big Deal
Sys426041_szquest_accept_detailDowódco, jesteś w drodze do <CY>Obozu Wylant</CY>, prawda?\n\nTen [242240|Szkic Struktury Machiny] został odnaleziony przez nasz patrol. Nie wiem, co jest tu napisane, więc potrzebuję kogoś, kto potwierdzi, czy jest to ważne.\n\nCzy możesz zabrać to do [121924|Liny Lukasz]?Commander, you're on your way to the <CY>Wylant Camp</CY>, aren't you?\n\nThis [242240|Machine Structure Draft] has been found by one of our patrol guards. I can't read what's written there, so I need somebody to take a look at it to confirm whether it's important or not. \n\nCan you take the material to [121924|Lina Lukasz]?
Sys426041_szquest_complete_detailWygląda to na rzecz, o której wspominała [121925|Potman Oley].\n\nA więc to prawda! Nasi wrogowie są naprawdę bezwzględni, jeśli uciekają się do metod takich jak ta!This seems to be about the thing [121925|Potman Oley] has been talking about. \n\nSo it is true! Our enemies are truly relentless if they are not even shying away from a method like this!
Sys426041_szquest_descZabierz [242240|Szkic Struktury Machiny], który znalazł [121929|Otto Norley], do [121924|Liny Lukasz].Take the [242240|Machine Structure Draft] [121929|Otto Norley] has found to [121924|Lina Lukasz].
Sys426041_szquest_uncomplete_detailZajmuję się zbieraniem wiadomości i informacji. Dowódco, czy masz coś to zgłoszenia?I'm in charge of collecting information and messages. Commander, do you have anything to report?
Z25_QUEST426041_00Daj [242240|Szkic Struktury Machiny] [121924|Linie Lukasz].Give the [242240|Machine Structure Draft] to [121924|Lina Lukasz].