result count: 17
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z25Q426083_1 | [121993|Morrok Wallinder] está confundido. Usad la [242357|Esencia de cien flores instantánea] para despertarlo. | [121993|Morrok Wallinder] is totally confused. Quickly use the [242357|Instant Hundred Flower Essence] to wake him up. |
SC_Z25Q426083_10 | No... tengo... fuerzas... | I...have...no strength... |
SC_Z25Q426083_11 | No podéis proteger a nadie. | You can't protect anyone. |
SC_Z25Q426083_12 | No puedo proteger a nadie. | I can't protect anyone. |
SC_Z25Q426083_2 | ¿Habéis visto al maestro [121994|Morrok Wallinder]?\n\nParece que el Maestro [116200|Morrok] también se ha visto afectado por la niebla del bosque. Tengo este frasco de [242357|Esencia de cien flores instantánea]. Tomadlo. | Did you see Master [121994|Morrok Wallinder]? \n\nIt looks like that Master [116200|Morrok] was also being influenced by the misty fog in this forest. I have this bottle of [242357|Instant Hundred Flower Essence], take it. |
SC_Z25Q426083_3 | Tomad la [242357|Esencia de cien flores instantánea] | Take the [242357|Instant Hundred Flower Essence] |
SC_Z25Q426083_4 | ¿Quién... sois? | Who...are you? |
SC_Z25Q426083_5 | ¡Estúpido inútil! | You useless fool! |
SC_Z25Q426083_6 | ¿Sois... yo? | You... are me? |
SC_Z25Q426083_7 | ¡Sinvergüenza semi-humano, semi-dragón! | You half-human half-dragon scoundrel! |
SC_Z25Q426083_8 | ¿Qué estupideces estáis diciendo? ¡Yo soy vos! | What nonsense are you talking about? I am you! |
SC_Z25Q426083_9 | ¡No soy vos! Yo soy poderoso y fuerte, vos sois un completo inútil. | I'm not you! I'm powerful and strong, and you are totally useless! |
Sys426083_name | La realidad de un sueño | Reality of a Dream |
Sys426083_szquest_accept_detail | Ando somnoliento todo el rato... El remedio que me preparó [121428|Aron Dray] está dejando de tener efecto. Tengo que volver... si consigo llegar al campamento... Por favor, la [242357|Esencia de cien flores instantánea]...\n\n(La voz de Morrok se convierte en un resoplido imposible de entender...) | ...I'm feeling sleepy all the time...the remedy [121428|Aron Dray] has prepared for me is starting to lose its effect. I need to go back...if I can still make it to the camp. Please, the [242357|Instant Hundred Flower Essence]...\n\n(Morrok's voice turns into a murmurous grunting that is impossible to understand...) |
Sys426083_szquest_complete_detail | (Le contáis a [121994|Morrok Wallinder] lo ocurrido.)\n\nParece que las pesadillas comienzan a dejar rastros en el mundo real... Esto podría ponerse feo... | (You tell [121994|Morrok Wallinder] what happened.)\n\nIt seems the nightmares start leaving their traces in the real world...this could get nasty... |
Sys426083_szquest_desc | Buscad a [121428|Aron Dray] y conseguid un poco de [242357|Esencia de cien flores instantánea] para curar la somnolencia de [121994|Morrok]. | Find [121428|Aron Dray] and get some [242357|Instant Hundred Flower Essence] to cure [121994|Morrok's] sleepiness. |
Sys426083_szquest_uncomplete_detail | ([121994|Morrok Wallinder] parece estar dormido). | ([121994|Morrok Wallinder] appears to have fallen asleep.) |