Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys426098_nameBeunruhigende ProphezeiungUnsettling Prophecy
Sys426098_szquest_accept_detailDie Aussagen dieser Frau scheinen darauf hinzudeuten, dass Jill die Drachen töten wird. Der leuchtende Drache ... das muss der Drache des Lichts [120896|Bankelemos] sein, oder? Und der verräterische Drache ... das müsste der Frostdrache [121199|Kadmos] sein. \n\n[ZONE_BOUTMAN_HAUNT|Bethomia] ... [$playername], soweit ich weiß, gibt es in der Nähe ein Lager des Bündnisses. Ihr müsst zum Lager gehen und sie warnen. Sie müssen vorbereitet sein. Ich werde nach [ZONE_BOUTMAN_HAUNT|Bethomia] gehen. Ich bin mir sicher, dass dort bald etwas passieren wird.What this woman said seems to imply that Jill is going to kill the dragons. The Bright Dragon...that must be the Light Dragon [120896|Bankelemos], right? And the Traitorous Dragon...that should be the Frost Dragon [121199|Kadmos]. \n\n[ZONE_BOUTMAN_HAUNT|Bethomia]...[$playername], as far as I know, there's a camp of the Alliance nearby. You have to go to the camp and give them a warning. They have to be prepared. I will go to [ZONE_BOUTMAN_HAUNT|Bethomia]. I'm sure something is going to happen there soon.
Sys426098_szquest_complete_detailIhr wollt also damit sagen, dass bald etwas in [ZONE_BOUTMAN_HAUNT|Bethomia] passieren wird? Kommandant, ich hoffe, Eure Warnung ist noch rechtzeitig angekommen.So, what you are saying is, there will be something happening in [ZONE_BOUTMAN_HAUNT|Bethomia]? Commander, I hope your warning has come just in time.
Sys426098_szquest_descGeht zum [ZONE_LYASON_COLLECTION_CAMP|Lager Lyndon], um [121752|Tomas Stanhagen] zu warnen und berichtet, was die mysteriöse Frau zu Euch gesagt hat.Go to [ZONE_LYASON_COLLECTION_CAMP|Lyndon Camp] to warn [121752|Tomas Stanhagen] and report what the mysterious woman had to say.
Sys426098_szquest_uncomplete_detailWarum seid Ihr hier? Wollt Ihr uns helfen?What made you come here? Are you here to help us?