result count: 21

keystringfreneu
SC_Z25Q426102_1Lâchez-moi, misérable créature !Let go of me, you filthy brat!
SC_Z25Q426102_10Vos combines ne marcheront pas avec moi !Humph! These small tricks of yours can't baffle me!
SC_Z25Q426102_11Les dragons ne peuvent pas me piéger non plus ! Je tuerai ce dragon de glace et j'infligerai les pires souffrances à tous les dragons !The dragons can't trap me either! I will kill that ice dragon and make all the dragons suffer!
SC_Z25Q426102_2J'aimerais juste vous parler encore une fois.I just want to talk to you again.
SC_Z25Q426102_3Parler ? Maintenant vous voulez parler ?Talk? Now you want to talk?
SC_Z25Q426102_4Quand les dragons ont pris Loub, vous avez regardé sans rien faire ?When Loub was taken by the dragons, weren't you just watching and did nothing?
SC_Z25Q426102_5Vous n'avez rien dit quand Loub a été scellé par les dragons !You didn't say a word when Loub was sealed by the dragons!
SC_Z25Q426102_6Avant tout cela, nous pensions rencontré notre roi et nous avions encore de l'espoir !Before that, we thought we met our kind and we had hope!
SC_Z25Q426102_7Après tout ce que vous avez fait, devons-nous aborder quelque chose d'autre ?Now... after everything you've done, is there anything left we could talk about?
SC_Z25Q426102_8Jill, écoutez-moi !Jill, listen to me!
SC_Z25Q426102_9Il n'y a rien à ajouter ! Laissez-moi partir !There's nothing more to talk about! Let me go!
SC_Z25Q426102_AN_1Attendez un moment pendant que je négocie avec Jill.While I'm negotiating with Jill, please just wait a moment.
SC_Z25Q426102_AN_2Je vois.I see.
SC_Z25Q426102_AN_3Jill ne se sent actuellement pas prête à parler. Revenez plus tard.Jill doesn't feel like talking right now. Come back again later.
SC_Z25Q426102_AN_4Jill est vraiment têtue. Pourquoi n'a-t-elle pas pris le temps de réfléchir avant de prendre cette décision ? Pourquoi se battre pour assouvir un besoin momentané ?Jill is so pig-headed. Why didn't she take her time to decide? What's the point in fighting for momentary needs?
SC_Z25Q426102_AN_5Bon sang. Tout évolue vers la pire situation imaginée. Mais je n'ai pas le courage de changer le cours des évènements.Damn. Everything is gradually drifting towards the worst I ever imagined. But I don't have the strength to turn the tide.
Sys426102_nameMorrok et JillMorrok and Jill
Sys426102_szquest_accept_detailPas besoin de s'inquiéter, [115892|Jill] est sous contrôle. Des affaires importantes doivent être réglées aujourd'hui.No need to be concerned, [115892|Jill] is under control. There's some important matters that need to be resolved today.
Sys426102_szquest_complete_detailVous pensez que je suis comme [115892|Jill] ? \n\n[115892|Jill], [115891|Loub] et moi sommes amis depuis longtemps. Nous sommes tous les trois des demi-dragons. Ils n'ont pas eu une enfance très heureuse, ils ont besoin de moi à leurs côtés. Nous sommes comme les membres d'une famille. Je ne pense pas que vous puissiez comprendre ce que les dragons ressentent. Ils sont comme un frère et une sœur pour moi, je dois...Do you think I'm just like [115892|Jill]? \n\n[115892|Jill], [115891|Loub] and me have been companions for a long time. They are half-dragons just like me. Their past has been full of sadness, so I think they need my support. To me they are just like members of my own family. I don't think you can possibly understand the way that dragons are thinking. They are like brother and sister to me, so I have to...
Sys426102_szquest_descRestez pour écouter la conversation de [122038|Morrok Wallinder] et [122040|Jill Ayekin].Stay to listen to the conversation of [122038|Morrok Wallinder] and [122040|Jill Ayekin].
Sys426102_szquest_uncomplete_detailCe n'est pas ce que je voulais.That's not what I wanted...