Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys426108_name | Prophezeiung eines Drachen | A Dragon's Prophecy |
Sys426108_szquest_accept_detail | Wie konnte ich das nur zulassen? Wie konnte ich nur so unvorsichtig sein und in diese Falle tappen? \n\nDen Legenden zufolge hatte [121200|Kadmos (Drache)], der Frostdrache, ein Kind, dass vom ersten Menschenkönig ermordet wurde. Aus diesem Grund hat der Frostdrache eintausend Jahre lang getrauert. Doch wie wir jetzt wissen, ist das nicht wirklich so geschehen. Wenn [121200|Kadmos (Drache)] das gewusst hätte, hätte er [119864|Maderoth] niemals vergeben. Aber halt ... [119864|Maderoth] weiß sicherlich auch darüber Bescheid. Er war es also, der [115892|Jill] davon erzählt hat. Ich glaube, Jills Plan, den Frostdrachen zu töten war in Wirklichkeit Maderoths Idee. \n\nDer Frostdrache ist der letzte wahre Drache des Elementes Eis. Niemand kann sich vorstellen, was sein Tod für die Welt bedeutet. Ich muss die anderen wahren Drachen darüber informieren. Ich hoffe, dass sie mir helfen werden, den Frostdrachen [121200|Kadmos (Drache)] aufzuhalten. Bitte helft mir und überbringt diese wichtige Nachricht. Wir müssen [115892|Jill] finden. | How could I let her do that? How could I be so careless and walk into that trap? \n\nAccording to the legends [121200|Kadmos (Dragon)], the Frost Dragon, had a child that was murdered by the first king of Humans, causing the Frost Dragon to grief for one thousand years. But as we know now, that's not what really happened. If [121200|Kadmos (Dragon)] had known, he would have never forgiven [119864|Maderoth]. But wait...[119864|Maderoth] surely must know about this as well. So it was him who told [115892|Jill] about this. I think Jill's plan of killing the Frost Dragon in fact was Maderoth's idea. \n\nThe Frost Dragon is the last True Dragon of the element ice. Nobody can imagine what his death will mean for the world. I need to tell the other True Dragons about this. I hope they will help me to stop the Frost Dragon [121200|Kadmos (Dragon)]. Please help to deliver this important message. [115892|Jill] must be found. |
Sys426108_szquest_complete_detail | Hat [115892|Jill] gesagt, dass sie den Frostdrachen töten will? Ich mische mich nicht in Drachenangelegenheiten ein. Doch wenn [115892|Jill] es Ernst mit ihren Plänen meint, dann können wir nicht einfach nur herumsitzen und warten. | Did [115892|Jill] say she wanted to kill the Frost Dragon? I don't meddle in the affairs of dragons. But if [115892|Jill] is serious about what she is planning to do, we can't afford to sit back and wait. |
Sys426108_szquest_desc | Gebt [119806|Panilor] in [ZONE_SHAZT_VILLAGE|Hyern] Bescheid, dass [121557|Jill Ayekin] aufgehalten werden muss. | Let [119806|Panilor] in [ZONE_SHAZT_VILLAGE|Hyern Village] know that [121557|Jill Ayekin] has to be stopped. |
Sys426108_szquest_uncomplete_detail | Die von [115892|Jill] verursachten Probleme werden immer gravierender ... | The trouble [115892|Jill] is creating is getting worse and worse... |