result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys426108_name | Smocza Przepowiednia | A Dragon's Prophecy |
Sys426108_szquest_accept_detail | Jak mogłem jej na to pozwolić? Jak mogłem być tak nieostrożny i wejść prosto w pułapkę?\n\nWedług legend [121200|Kadmos (Smok)], Smok Mrozu, miał potomka, który został zamordowany przez pierwszego króla ludzi, powodując, że Smok Mrozu pogrążył się w żałobie na tysiąc lat. Teraz wiemy jednak, że naprawdę stało się coś innego. Gdyby [121200|Kadmos (Smok)] wiedział, nigdy nie wybaczyłby [119864|Maderothowi]. Poczekaj... [119864|Maderoth] musi również o tym wiedzieć. Więc to on powiedział o tym [115892|Jill]. Wydaje mi się, że plan zabicia Smoka Mrozu przez Jill jest tak naprawdę sprawką Maderotha.\n\nSmok Mrozu jest ostatnim prawdziwym smokiem żywiołu lodu. Nikt nie jest w stanie wyobrazić sobie, co jego śmierć oznaczałaby dla świata. Muszę opowiedzieć o tym pozostałym prawdziwym smokom. Mam nadzieję, że pomogą mi powstrzymać Smoka Mrozu [121200|Kadmosa]. Pomóż mi proszę dostarczyć tę ważną wiadomość. [115892|Jill] musi zostać odnaleziona. | How could I let her do that? How could I be so careless and walk into that trap? \n\nAccording to the legends [121200|Kadmos (Dragon)], the Frost Dragon, had a child that was murdered by the first king of Humans, causing the Frost Dragon to grief for one thousand years. But as we know now, that's not what really happened. If [121200|Kadmos (Dragon)] had known, he would have never forgiven [119864|Maderoth]. But wait...[119864|Maderoth] surely must know about this as well. So it was him who told [115892|Jill] about this. I think Jill's plan of killing the Frost Dragon in fact was Maderoth's idea. \n\nThe Frost Dragon is the last True Dragon of the element ice. Nobody can imagine what his death will mean for the world. I need to tell the other True Dragons about this. I hope they will help me to stop the Frost Dragon [121200|Kadmos (Dragon)]. Please help to deliver this important message. [115892|Jill] must be found. |
Sys426108_szquest_complete_detail | Czy [115892|Jill] powiedziała, że chce zabić Smoka Mrozu? Nie mieszam się w sprawy smoków, ale jeśli [115892|Jill] naprawdę ma taki zamiar, to nie możemy się temu bezczynnie przyglądać. | Did [115892|Jill] say she wanted to kill the Frost Dragon? I don't meddle in the affairs of dragons. But if [115892|Jill] is serious about what she is planning to do, we can't afford to sit back and wait. |
Sys426108_szquest_desc | Daj znać [119806|Panilorowi] z [ZONE_SHAZT_VILLAGE|Wioski Hyern], że trzeba zatrzymać [121557|Jill Ayekin]. | Let [119806|Panilor] in [ZONE_SHAZT_VILLAGE|Hyern Village] know that [121557|Jill Ayekin] has to be stopped. |
Sys426108_szquest_uncomplete_detail | Kłopoty, które stwarza [115892|Jill], stają się coraz bardziej uciążliwe. | The trouble [115892|Jill] is creating is getting worse and worse... |