result count: 5

keystringeseneu
Sys426110_namePedir perdónAsking for Forgiveness
Sys426110_szquest_accept_detailEn mi situación creo que no me queda otra opción que daros el [242358|Dispositivo sagrado de la Maestra del Flujo]. ¿Creéis que los <CY>[SC_Z25_QOO|Kogo]</CY> dejarán que me vaya si lo hago? \n\n¡Escuchad, [$playername]! No hace falta que sigáis interviniendo en estos asuntos. \n\n¿Acaso no habéis hecho ya suficiente por la Alianza? Miradme a mí... y lo que le ocurrió a <CY>Loub</CY>. ¿De verdad creéis que ha merecido la pena?In my situation I don't think I've got any choice but to give you the [242358|Flow Master's Holy Device]. Do you think the <CY>[SC_Z25_QOO|Kogo]</CY> will let me go if I do? \n\nListen, [$playername]! There's no need for you further interfere with these affairs! \n\nHaven't you done enough for the Alliance already? Look at me...and what happened to <CY>Loub</CY>. Do you really think it was worth it?
Sys426110_szquest_complete_detail¡Ya sé que os ha enviado aquí ese semidragón!\n\nMe doy cuenta de que sois muy amigos. Sin embargo, es culpable de tratar de robar el dispositivo sagrado que pertenece a nuestra gente. \n\n¿Qué esperáis que haga?I know you've been sent here by that half-dragon! \n\nI realize that you are close friends. However, she's guilty of trying to steal the Holy Device that belongs to our people. \n\nWhat do you expect me to do?
Sys426110_szquest_descHabéis decidido hablar con la octava Maestra del Flujo, [121861|Slander]. Buscadla y pedidle que libere a Jill.You've decided to talk to the Great Eighth Flow Master, [121861|Slander]. Find her and ask her to release Jill.
Sys426110_szquest_uncomplete_detailAmigo. Parecéis preocupado. ¿Se trata del destino de esa semidragón amiga vuestra?Friend, by the looks of you you are very concerned. Is it about the fate of that half-dragon of yours?