Anzahl Ergebnisse: 7
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_QUEST426115_00 | Haha! Los! | Haha! Let's go! |
SC_QUEST426115_01 | Jetzt sind die Zurhidon geliefert. | Now it's show time with the Zurhidon. |
Sys426115_name | Ultimatum | Ultimatum |
Sys426115_szquest_accept_detail | (Ihr erzählt [122030|Panilor] von <CY>Jills</CY> Flucht.) \n\n<CY>Jill</CY> ist entkommen? Wenn unsere Feinde die Reliquie in die Hände bekommen, wird der <CY>[ZONE_ALTAR_OF_SOULS|Altar der Seelen]</CY> bestimmt zu einem ziemlich gefährlichen Ort werden! \n\nIhr müsst die <CY>[SC_Z25_QOO|Kogo]</CY> davon in Kenntnis setzen. Sie wissen wahrscheinlich noch gar nicht, was passiert ist! \n\nWährenddessen werde ich zum Altar gehen und ein paar Vorsichtsmaßnahmen einleiten. Treffen wir uns in Kürze beim <CY>[ZONE_ALTAR_OF_SOULS|Altar der Seelen]</CY>! | (You tell [122030|Panilor] about <CY>Jill's</CY> escape.) \n\n<CY>Jill</CY> has gotten away? If our enemies get hold of the Holy Device, the <CY>[ZONE_ALTAR_OF_SOULS|Altar of Souls]</CY> will certainly turn into a rather dangerous place! \n\nYou have to let the <CY>[SC_Z25_QOO|Kogo]</CY> know about this. They probably are still unaware of what has happened! \n\nIn the meantime, I will go to the altar to initiate some precautionary measures. Let's meet at the <CY>[ZONE_ALTAR_OF_SOULS|Altar of Souls]</CY> shortly! |
Sys426115_szquest_complete_detail | Oh ... ich habe bereits davon gehört. Ich glaube nicht, dass Ihr Schuld habt. \n\nDieser Halbdrache heißt <CY>Jill</CY>, oder? \n\nObwohl ihr Hass langsam ihre Seele verschlingt, ist noch etwas Liebe übrig, die sie beschützt. Ich finde ... die Reliquie unseres Volkes zu stehlen, war ein unaussprechliche Tat! | Oh...I've already heard about this. I don't think you're the one to blame. \n\nThat half-dragon is known by the name of <CY>Jill</CY>, isn't it? \n\nEven if her hate is slowly swallowing her soul, there's still some love left protecting her. I think...stealing our people's Holy Device was truly an unspeakable matter! |
Sys426115_szquest_desc | Berichtet [121861|Slander], der Großen Strömungsweisen in achter Generation, von [122029|Jill Ayekins] Flucht. | Tell [121861|Slander], the Great Eighth Flow Master, about [122029|Jill Ayekin's] escape. |
Sys426115_szquest_uncomplete_detail | Langsam, langsam, erzählt mir ... eins nach dem andern ... | Slowly, slowly, tell me...one thing at a time... |