result count: 11
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_426117_01 | ¡Jill, parad inmediatamente! | Jill, stop immediately! |
SC_426117_02 | Las cosas ya han ido muy lejos, [$playername]. Ya no puedo retroceder. | Things have already gone this far, [$playername]. I have no way to retreat now. |
SC_426117_03 | Si lográis recuperar la confianza de la Alianza, todo el mundo os perdonará. | If you'll be able to gain the Alliance's trust back, everybody will forgive you. |
SC_426117_04 | La distracción de Jill disminuye el poder inhibidor. | Jill's distraction eases the suppressive power. |
SC_426117_05 | Farentel logra liberarse del control y ataca a Jill. | Farentel breaks free of control and attacks Jill. |
SC_426117_06 | Panilor: ¡Tened cuidado! | Panilor: Be careful! |
Sys426117_name | El precio a pagar | The Price to Pay |
Sys426117_szquest_accept_detail | ¡Enviado Especial! Esta es nuestra última oportunidad. Si no podemos detener a Jill ahora, la situación se descontrolará. \n\nTenéis que encargaros de Jill primero. De momento no podemos hacer nada en lo que respecta a los secuaces de Maderoth. Son demasiados, y sus números siguen aumentando. \n\n¡Por favor, detened a Jill! | Special Envoy! This is our last chance. If we can't stop Jill now, the situation will be out of control. \n\nYou have to take care of Jill first. We can't do anything about Maderoth's minions at the moment. Too many of them are coming at us, and their numbers are rising steadily. \n\nPlease, you have to do something about Jill...! |
Sys426117_szquest_complete_detail | ¡Cómo es posible! ¡Esto no es lo que quería hacer! | How is this possible! That's not what I wanted to do! |
Sys426117_szquest_desc | Detened a Jill. | Stop Jill. |
Sys426117_szquest_uncomplete_detail | [$playername], será mejor que retrocedáis. Este lugar es demasiado peligroso. | [$playername], you'd better step back for a moment. It's way too dangerous here. |