Anzahl Ergebnisse: 15
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_426118_00 | Nicht einschlafen, Panilor! | Don't fall asleep, Panilor! |
SC_426118_01 | Sondergesandter, ich bin mir meines Zustands bewusst ... Ich möchte Jill etwas sagen. | Special Envoy, I know my condition...there's something I want to tell Jill. |
SC_426118_02 | Gebt Euch nicht die Schuld ... Ich weiß, dass Ihr nicht ... | Don't...blame yourself...I know you didn't mean to... |
SC_426118_03 | Ich weiß, das die Bündniskrieger immer noch verärgert über Euch sind ... | I know the Alliance is still mad at you... |
SC_426118_04 | Doch wie konntet Ihr so viele Dinge tun, die Ihr nun bereut ... | But how could you do so many things you come to regret now... |
SC_426118_05 | Denkt immer an Eure wahre Natur ... Schaut in Euer Herz ... | Always remember your true nature...take a look inside your heart... |
SC_426118_06 | Ihre werdet immer die Jill mit einem Sinn für Gerechtigkeit sein ... und mit einem Herzen ... voller Liebe. | You'll always be the Jill with a sense of justice...with...a heart full of...love. |
SC_426118_07 | Denkt daran ... Loub wird nicht für immer von Euch getrennt sein ... | Remember...Loub will not be separated from you forever... |
SC_426118_08 | Anders als bei mir ... Egal, wie sehr ich mich anstrenge, es wird immer eine Barriere zwischen einem nichtehelichen Sohn und seinem königlichen Vater geben ... | Unlike me...no matter how hard I try, there'll always be a barrier between an illegitimate son and his regal father... |
SC_426118_09 | Panilor ging die Puste aus ... | Panilor ran out of breath... |
Sys426118_name | Tod eines Helden | Death of a Hero |
Sys426118_szquest_accept_detail | Es tut mir leid ... das wollte ich nicht ... es tut mir wirklich leid.\n\nIch habe hier etwas Medizin. Ich kann Euch helfen, sie zu applizieren. Bitte helft mir, ein Auge auf ihn zu haben. Er darf nicht einschlafen. \n\nEs tut mir leid. | I'm sorry...I didn't want this to happen...I'm sorry.\n\nI have some medicine here. I can help you to apply it. Please help me and keep an eye on him. He mustn't fall asleep. \n\nI'm sorry. |
Sys426118_szquest_complete_detail | Ich ...\n\n(Jill ist tief in Gedanken versunken ...) | I...\n\n(Jill is deeply lost in thought...) |
Sys426118_szquest_desc | Sprecht mit Panilor. | Talk to Panilor. |
Sys426118_szquest_uncomplete_detail | Lasst ihn nicht einschlafen. Sobald ich die Medizin angewendet habe, werde ich nach Hilfe schicken. | Don't let him fall asleep. As soon as I've applied the medicine, I will call for somebody to help us. |