result count: 22
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_426123_1 | Os contaré una historia de mil años de antigüedad... | I will tell a story thousands of years old... |
SC_426123_10 | Oh... | Oh... |
SC_426123_11 | Debido a la codicia y al ansia de poder, Maderoth ha invocado al Rey del Fuego. | Now, out of greed and desire for power, Maderoth has summoned the King of the Fires. |
SC_426123_12 | Pero no sabe lo destructivo que es realmente el poder del Rey del Fuego. El flujo elemental hará que el mundo colapse... | But he does not know how destructive the power of the King of Fires really is. The Elemental Flow will lead the world to a collapse... |
SC_426123_13 | Hijo del Dragón de Tierra, Morrok Wallinder y Enviado de los Dragones | Son of the Earth Dragon, Morrok Wallinder and Envoy of the Dragons |
SC_426123_14 | Iniciaré el Sonambulismo antes de que aparezca el Rey del Fuego. | I will enter Sleepwalking before the King of Fires appears. |
SC_426123_15 | Haré lo posible por restablecer el flujo elemental y disminuir el poder de Farutor, Rey del Fuego. | I will do my best to restore the Elemental Flow and to diminish the power of Farutor, the King of Fires. |
SC_426123_16 | Prometedme que... | Promise me that you will... |
SC_426123_17 | Evitad que Maderoth se salga con la suya, evitad que Kadmos se sacrifique... No podemos perder más poder de los auténticos dragones. | Prevent Maderoth from succeeding, prevent Kadmos from sacrificing himself...we can't lose any more power from the true dragons. |
SC_426123_2 | Antes de los tiempos de Karebas, los demonios buscaban hacerse con el poder, lo que dio lugar a una gran agitación en el mundo. | Before Karebas' time, the demons were striving for power, resulting in a great deal of unrest in the world. |
SC_426123_3 | Los arteros demonios odiaban cualquier otro gran poder y animaron a los dragones rebeldes y arrogantes que se unieran a su guerra. | The cunning demons hated every other greater power, encouraging rebellious and arrogant dragons to join their war. |
SC_426123_4 | Los dragones tienen la misión de proteger el flujo elemental... | The dragons have the mission to protect the Elemental Flow... |
SC_426123_5 | Pero tras unirse a la guerra de los demonios, el odio infectó sus mentes, lo que los llevó a abandonar su responsabilidad y su destino. | But after joining in the demons' war, hate infected their minds, leading them to abandon their own responsibility and destiny. |
SC_426123_6 | La cruda guerra entre los auténticos dragones ha sumido el flujo elemental en el caos. | The fierce war among the true dragons has plunged the Elemental Flow into chaos. |
SC_426123_7 | Finalmente apareció el rey elemental, y fue demasiado tarde... | Ultimately, the Elemental King appeared, and all was too late... |
SC_426123_8 | Los dragones han pagado un precio doloroso para evitar el daño que el rey elemental hubiera causado. | The dragons have paid a painful price for preventing the damage the Elemental King would have caused. |
SC_426123_9 | Amigo... Shanhes, el Rey de los Dragones de Tierra, ha dado su vida para destruir al Rey del Viento... | My friend...Shanhes, the King of the Earth Dragons, has given his life to destroy the King of the Wind... |
Sys426123_name | La invitación de Maderoth | Maderoth's Invitation |
Sys426123_szquest_accept_detail | Siento mucho escuchar lo que le ha ocurrido al descendiente del héroe. Pero no tengo mucho tiempo... Hay algo que tengo que pediros. Debéis detener a [122064|Cadmo].\n\n[122058|Maderoth] le ha declarado la guerra a la Alianza. Parece que ha llegado a un acuerdo con el Rey del Fuego, [122057|Farutor]. Los dragones hicieron todo lo posible para evitar su llegada, pero fue en vano. Ahora [122058|Maderoth] lleva ventaja y está listo para atacar a la Alianza...\n\nEstoy seguro de que [122064|Cadmo] también está al corriente de todo esto. Tratará de hablar con [122058|Maderoth]. Es todo parte de los planes de [122058|Maderoth]. Aprovechará mi debilidad y tratará de acabar con los dragones. \n\nPero no pienso permitir que se salga con la suya. Hay algo que necesito que Morrok y vos sepáis. | I'm sorry to hear what happened to the descendant of the hero. But I don't have much time...there's something I have to ask you to do. You have to stop [122064|Kadmos]. \n\n[122058|Maderoth] has declared war on the Alliance. It seems he has come to an agreement with the King of the Fire, [122057|Farutor]. The dragons were trying everything they could to stop his arrival, but to no success. [122058|Maderoth] now has the initiative, and he is ready to invade the Alliance...\n\nI'm sure [122064|Kadmos] also knows about this. He will try to talk to [122058|Maderoth]. It's all part of [122058|Maderoth's] plans. He will use my weakness and try to destroy the dragons. \n\nBut I'm not planning to let him have his way. There's something I need you and Morrok to know. |
Sys426123_szquest_complete_detail | Los auténticos dragones se diferencian del resto. No dependen tanto de los sueños. El fracaso no es una opción en la situación en la que nos encontramos. Tenéis que frustrar los planes de [122064|Cadmo]. Es nuestra única esperanza. | The True Dragons are different from the others. They don't depend on their dreams as much. Failure is not an option in our situation. You have to stop [122064|Kadmos'] foolish plans. That's our only hope. |
Sys426123_szquest_desc | Prestad atención a la misión que [122054|Bankelemos], el Enviado del Equilibrio, tiene para vos y para [122052|Morrok Wallinder]. | Listen to learn about what quest [122054|Bankelemos], the Envoy of Balance, has for you and [122052|Morrok Wallinder]. |
Sys426123_szquest_uncomplete_detail | Al luchar en esta guerra los jóvenes dragones aprenderán cuáles son sus responsabilidades, encontrarán la oportunidad de crecer y convertirse en adultos. | By fighting in this war the young dragons will learn about their responsibilites, they will find the opportunity to grow and become adults. |