result count: 22

keystringpleneu
SC_426123_1Opowiem ci tysiącletnią historię...I will tell a story thousands of years old...
SC_426123_10Och...Oh...
SC_426123_11Teraz, powodowany chciwością i żądzą władzy Maderoth, przyzwał Króla Ogni.Now, out of greed and desire for power, Maderoth has summoned the King of the Fires.
SC_426123_12Jednak on nie zdają sobie sprawy, jaką niszczycielską moc posiada Król Ogni. Przepływ Żywiołów doprowadzi świat do upadku.But he does not know how destructive the power of the King of Fires really is. The Elemental Flow will lead the world to a collapse...
SC_426123_13Syn Smoka Ziemi, Morrok Wallinder i Posłaniec SmokówSon of the Earth Dragon, Morrok Wallinder and Envoy of the Dragons
SC_426123_14Wejdę w stan Lunatykowania, zanim pojawi się Król OgniaI will enter Sleepwalking before the King of Fires appears.
SC_426123_15Zrobię wszystko, co w mojej mocy, aby przywrócić Przepływ Żywiołów i zmniejszyć moc Farutora, Króla Ogni.I will do my best to restore the Elemental Flow and to diminish the power of Farutor, the King of Fires.
SC_426123_16Obiecaj, że będziesz...Promise me that you will...
SC_426123_17Powstrzymaj Maderotha przed osiągnięciem celu, powstrzymaj Kadmosa przed ofiarowaniem samego siebie... Już nie możemy pozwolić sobie na dalszą utratę potęgi prawdziwych smoków.Prevent Maderoth from succeeding, prevent Kadmos from sacrificing himself...we can't lose any more power from the true dragons.
SC_426123_2Przed czasami Karebasa dążenia demonów do władzy wywoływały wiele chaosu w świecie.Before Karebas' time, the demons were striving for power, resulting in a great deal of unrest in the world.
SC_426123_3Przebiegłe demony nienawidziły każdej innej znaczącej siły, zachęcając zbuntowane i aroganckie smoki do włączenia się w swoją wojnę.The cunning demons hated every other greater power, encouraging rebellious and arrogant dragons to join their war.
SC_426123_4Misją smoków jest ochrona Przepływu Żywiołów...The dragons have the mission to protect the Elemental Flow...
SC_426123_5Jednak po przyłączeniu się do wojny demonów nienawiść opanowała ich umysły, prowadząc je do zdrady własnej odpowiedzialności i przeznaczenia.But after joining in the demons' war, hate infected their minds, leading them to abandon their own responsibility and destiny.
SC_426123_6Zacięta wojna między prawdziwymi smokami doprowadziła do tego, że Przepływ Żywiołów opanował chaos!The fierce war among the true dragons has plunged the Elemental Flow into chaos.
SC_426123_7W końcu pojawił się Król Żywiołów i już było za późno...Ultimately, the Elemental King appeared, and all was too late...
SC_426123_8Smoki zapłaciły bolesną cenę za to, że zapobiegły szkodom, jakie mógł wyrządzić Król Żywiołów.The dragons have paid a painful price for preventing the damage the Elemental King would have caused.
SC_426123_9Mój przyjaciel... Shanhes, Król Smoków Ziemi, oddał swe życie, by zniszczyć Króla Wiatru...My friend...Shanhes, the King of the Earth Dragons, has given his life to destroy the King of the Wind...
Sys426123_nameZaproszenie MaderothaMaderoth's Invitation
Sys426123_szquest_accept_detailPrzykro mi słyszeć, co się stało z potomkiem bohatera. Jednak nie mam zbyt wiele czasu... Jest coś, o co muszę cię poprosić. Musisz powstrzymać [122064|Kadmosa].\n\n[122058|Maderoth] wypowiedział wojnę Sojuszowi. Wygląda na to, że doszedł do porozumienia z Królem Ogni, [122057|Farutorem]. Smoki próbowały wszystkiego, co tylko w ich mocy, aby powstrzymać jego przybycie, jednak bez powodzenia. Teraz kolejny krok należy do [122058|Maderotha], który gotów jest do napadu na Sojusz...\n\nJestem pewien, że [122064|Kadmos] też o tym wie. Będzie próbował rozmawiać z [122058|Maderothem]. To wszystko jest częścią planu [122058|Maderotha]. Wykorzysta moją słabość i będzie próbował zniszczyć smoki.\n\nAle ja nie zamierzam mu na to pozwolić. Jest coś, o czym ty i Morrok musicie wiedzieć.I'm sorry to hear what happened to the descendant of the hero. But I don't have much time...there's something I have to ask you to do. You have to stop [122064|Kadmos]. \n\n[122058|Maderoth] has declared war on the Alliance. It seems he has come to an agreement with the King of the Fire, [122057|Farutor]. The dragons were trying everything they could to stop his arrival, but to no success. [122058|Maderoth] now has the initiative, and he is ready to invade the Alliance...\n\nI'm sure [122064|Kadmos] also knows about this. He will try to talk to [122058|Maderoth]. It's all part of [122058|Maderoth's] plans. He will use my weakness and try to destroy the dragons. \n\nBut I'm not planning to let him have his way. There's something I need you and Morrok to know.
Sys426123_szquest_complete_detailPrawdziwe Smoki różnią się od pozostałych. Nie są aż tak bardzo zależne od swoich snów. W naszej sytuacji niepowodzenie nie wchodzi w grę. Musisz powstrzymać [122064|Kadmosa] i jego niecne plany. To nasza jedyna nadzieja.The True Dragons are different from the others. They don't depend on their dreams as much. Failure is not an option in our situation. You have to stop [122064|Kadmos'] foolish plans. That's our only hope.
Sys426123_szquest_descPosłuchaj, na czym polega misja, którą ma dla ciebie Posłaniec Równowagi [122054|Bankelemos] oraz [122052|Morrok Wallinder].Listen to learn about what quest [122054|Bankelemos], the Envoy of Balance, has for you and [122052|Morrok Wallinder].
Sys426123_szquest_uncomplete_detailUczestnictwo w tej wojnie nauczy młode smoki odpowiedzialności i pozwoli im dorosnąć.By fighting in this war the young dragons will learn about their responsibilites, they will find the opportunity to grow and become adults.