Anzahl Ergebnisse: 21

keystringdeeneu
SC_Z25Q426127_1... Aufgrund meiner Nachlässigkeit seid Ihr entstanden ... Dessen bin ich mir jetzt bewusst, und ich werde nicht zulassen, dass Ihr tun könnt, was Ihr wollt ......Due to my negligence, you came into existence...I am now aware and will not let you do whatever you like...
SC_Z25Q426127_10[$MUTE]Aaah, ich fühle, wie [122068|Kadmos'] Kraft durch meinen Körper strömt![$MUTE]Aaah, I can feel [122068|Kadmos'] power running through my body!
SC_Z25Q426127_11[$MUTE]Bald werde ich in der "Realität" existieren ...[$MUTE]Soon, I will become existent in 'reality'...
SC_Z25Q426127_12[$MUTE]Hehe! Was habe ich gesagt, Morrok! Der Untergang der Drachen ist nahe![$MUTE]Hehe! I told you, Morrok! The dragons' doomsday is here!
SC_Z25Q426127_13Halt!Stop it!
SC_Z25Q426127_2[$MUTE]Aus dem Weg, alter Mann! Hört auf, mit dem Tod zu ringen! Gebt auf, und es wird leichter für uns alle sein![$MUTE]Out of the way, old man! Stop struggling in death throes! Just give up, it will be easier for all of us!
SC_Z25Q426127_3Ich versiegele Euch! Möge es die Dunkelheit davon abhalten, die Zukunft zu verschlingen!In order to prevent the darkness from covering up the future, I will seal you now!
SC_Z25Q426127_4[$MUTE]Haha, alter Mann, seid Ihr im Schlaf dümmer geworden? Ihr seid jetzt zu schwach, es ist zu spät![$MUTE]Haha, old man, did you turn silly while you slept? You're too weak now, it's too late!
SC_Z25Q426127_5Verdammt ... Aaah!Damned...aaah!
SC_Z25Q426127_6!!
SC_Z25Q426127_7Hihihi!Hihihi!
SC_Z25Q426127_8Endlich wird die Leitung an mich übergeben ... Nun werde ich die Angelegenheit zu einem perfekten Ende führen.Finally, I've been given the lead...now, let me make the matter come to a perfect end.
SC_Z25Q426127_9[$MUTE]Ich habe [122068|Kadmos'] Macht erhalten![$MUTE] I received [122068|Kadmos'] power!
SC_Z25Q426127_AN_1Ich dachte, sie wäre erwachsen geworden und würde nicht mehr demselben Impuls wie früher folgen. Was will sie so nur erreichen? Den Boten mit einem Stock schlagen? Oder ihn mit Worten beleidigen? Wir alle haben mittlerweile Verletzungen davongetragen, wer wird also die Sache handhaben können?\n\nDer Bote des Ausgleichs strahlt eine merkwürdige elementare Kraft aus ... und wenn man genau zuhört, was er redet, erkennt man, dass er gegen eine für uns unsichtbare Macht ankämpft. Wenn wir aber vorzeitig versuchen, einzugreifen, wird das Gleichgewicht gestört ... wir können wirklich nichts tun ...I thought she'd grown up and did not expect she'd follow the same impulse as before. What is she trying to achieve this way? Hit the Envoy of Balance with a stick? Or offend him verbally? We all carry injuries by now, so who'll be able manage the situation?\n\nThe Envoy of Balance emits a strange elemental power...if you listen closely to what the Envoy is talking about, you'll know that he is struggling with some power we can't see. But if we rush to intervene, the balance will be broken...we really can't help the situation...
SC_Z25Q426127_AN_2(Hört Euch genau an, was der Drache des Lichts sagt.)(Listen carefully what the Light Dragon is saying.)
SC_Z25Q426127_AN_3Ich brauche noch etwas Zeit zum Nachdenken. Ich lasse es Euch später wissen.I need some more time to think about it...I'll tell you later.
Sys426127_nameZwei StimmenTwo Voices
Sys426127_szquest_accept_detailWie soll ich es Euch nur sagen? Als ich dort angekommen bin, war der Drache des Lichts noch nicht da. Da dachte ich mir: "Ach, [116200|Morrok] wurde also verletzt. Das ist eine ausgezeichnete Gelegenheit. Niemand kann mich jetzt noch aufhalten." Ich konnte jedoch nicht zustechen. \n\nDann kam der Drache des Lichts. Ich wollte ihn eigentlich über die Auslieferung von [115891|Loub] befragen, doch er beachtete uns gar nicht. Er kümmerte sich nur um sich selbst und begann, etwas Seltsames zu tun. \n\n[116200|Morrok] hat es ebenfalls gesehen! Es ist direkt vor seinen Augen geschehen, deshalb bin ich mir sicher, dass er es gesehen hat! Doch er spricht lieber nicht darüber! Wie kann ihn das nicht interessieren? \n\nIhr müsst ihn fragen, was er vorhat. Wenn Ihr es nicht tut, dann regele ich die Angelegenheit auf meine Weise.How am I supposed to tell you? When I got there the Light Dragon had not arrived yet. I was just thinking: "Ah, so [116200|Morrok] has been hurt. This will be an excellent opportunity. Nobody will be able to stop me now." However, I wasn't able to attack with my knife. \n\nThen the Light Dragon arrived. I was prepared to ask him about returning [115891|Loub], but he wasn't paying attention to us. He was only minding his own business and started to do something strange. \n\n[116200|Morrok] has also seen it! It happened right in front of his eyes, so I'm sure he has seen it! But he prefers not to talk about it! How can he choose not to care about something like this? \n\nYou have to ask him about what he is planning to do. If you don't do it, I will settle this matter my way.
Sys426127_szquest_complete_detailAlso, sowas ...! Wie konnte so etwas nur geschehen?This...! How could something like this happen?
Sys426127_szquest_descHandelt gemäß [122067|Morrok Wallinders] Plan.Act according to [122067|Morrok Wallinder's] plan.
Sys426127_szquest_uncomplete_detailUnd? Was denkt Ihr?So? What do you think?