result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys426130_name | Awaryjna Zmiana | Emergency Shift |
Sys426130_szquest_accept_detail | Dowódco, nawet jeśli nie jesteśmy w stanie uspokoić smokowców sposobem, który zasugerował <CY>[SC_Z25_GUPU|Gubod]</CY>, może istnieć jeszcze inna metoda rozwiązania sytuacji.\n\nGdybym to ja miał decydować, obrałbym bezpośrednią drogę... pozbycie się tych rozwścieczonych smokowców sprawi, że wioska będzie bezpieczna, dlatego uważam, że powinniśmy je wyeliminować.\n\nDodam jeszcze, że żołnierze Sojuszu nie należą do takich, co unikają walki. Więc... jesteś gotowy Dowódco? Pokażesz mi, na co cię stać? | Commander, even if we cannot calm the drakes down in the way <CY>[SC_Z25_GUPU|Gubod]</CY> suggested, we might still have another method of resolving the situation. \n\nIf I were in charge here, I'd prefer to take the direct route...removing those frenzied drakes will also remove the danger they create for the village, so I'd say it would be best to eliminate them. \n\nI might add that our Alliance soldiers aren't of the kind that try to avoid conflict either. So...are you ready, Commander? Do you want to show them what you are made of? |
Sys426130_szquest_complete_detail | Wreszcie przekonałem się o tym na własne oczy! Tak więc to o tym krążyły te legendy!\n\nDowódco, dlaczego nie zostaniesz z nami, aby dalej nas prowadzić? Z kimś takim jak ty jesteśmy zdolni poradzić sobie z absolutnie wszystkim! | Finally, I had the chance to see it myself! So, that's what the legends are all about! \n\nCommander...please, why don't you stay here to give us some further guidance? With someone like you around, we'd be able to deal with absolutely anything! |
Sys426130_szquest_desc | [121787|Doktor Sohazee] uważa, że najlepszym sposobem na poradzenie sobie ze wściekłymi smokowcami, które zagrażają wiosce, jest ich wybicie. | [121787|Doctor Sohazee] thinks the best way to deal with the frenzied drakes and the danger they cause for the village would be to eradicate them. |
Sys426130_szquest_uncomplete_detail | Dowódco, słyszałem pewne legendy na twój temat i na temat twoich umiejętności... Dlaczego nie działasz? | Commander, I heard so many legends about you and your abilities...why aren't you acting? |