result count: 10

keystringpleneu
SC_426179_0Potwierdź ostatnią sytuację badaczaConfirm the lost researcher's situation
SC_426179_1Niebiosa! Nie zaczynaj teraz wojny! Nasz plan zbiórki dopiero się zaczął.Heavens! Don't start a war now! Our gathering plan has just begun.
SC_426179_2Nie martw się. Jestem chroniony przez Limon.Don't worry. I am being protected by the Limon.
SC_426179_3Możliwość odwiedzenia pola bitwy jest naprawdę wspaniała! Gdzie tylko spojrzeć, można znaleźć materiał do badań! To jest istny raj!Being able to visit the battlefield is really great! Everywhere you look, there's material worthy of study! This is paradise!
SC_426179_4Nie martw się proszę. Jesteśmy przygotowani do wycofania się przed wybuchem wojny.Please don't worry. We are prepared to retreat before the war breaks out.
Sys426179_nameWspólnota Ailica jest wszędzie.The Ailic's Community is everywhere.
Sys426179_szquest_accept_detailWitajcie, panie rycerzu. \n\nWysłaliśmy Badaczy ze Wspólnoty Ailica na [ZONE_FIERCE_FANG_FRONT_LINES|Linię Frontu Wściekłego Kła], aby przeprowadzili badania na temat "Ognia Nadziei" i "Strażników". Wygląda na to, że mają wyniki. \n\nGorzej, że zawierucha wojenna jest coraz bliżej i martwię się o bezpieczeństwo badaczy. Możesz sprawdzić, czy wszystko z nimi w porządku? Muszę zostać tutaj i pokierować badaczami. \n\nStraciliśmy kontakt z czworgiem badaczy. Nazywają się: [122183|Sandy Loff], [122184|Andersen Kallis], [122185|Nate Manrold] i [122186|Fanny Manns]. Jesteś naszą jedyną nadzieją.Master Knight, welcome. \n\nWe stationed Ailic's Community researchers at the [ZONE_FIERCE_FANG_FRONT_LINES|Fierce Fang Front Line] to conduct research about the "Hope Fire" and "Guardians." It seems they have made some progress. \n\nIt's just that the war is spreading and I'm worried for the researchers' safety. Can you make a trip to make sure they're all right? I need to stay and direct the researchers here. \n\nThe four researchers who we've lost contact with are [122183|Sandy Loff], [122184|Andersen Kallis], [122185|Nate Manrold] and [122186|Fanny Manns]. You're our best hope.
Sys426179_szquest_complete_detailUpewnij się, że nic im nie jest. Nie możemy sobie pozwolić na błędy w badaniach i musimy wykorzystać każdą chwilę, zanim konflikt jeszcze się pogłębi.Make sure that they are okay. We can't allow any room for error in our research and we have to take advantage of this time before the conflict worsens.
Sys426179_szquest_descKapitan Wspólnoty Ailica [122182|Lohmond Jude] martwi się o sytuację swoich ludzi i prosi cię o sprawdzenie, czy nic im nie grozi.Ailic's Captain [122182|Lohmond Jude] is worried about his team's situation and asks you to go check on them.
Sys426179_szquest_uncomplete_detailBardzo martwię się o bezpieczeństwo badaczy. Koniecznie sprawdź, czy nie mają kłopotów.I'm very worried for the safety of the researchers. I'm leaving it up to you to check on them.