result count: 6

keystringeseneu
SC_Q426185_1Maestro Caballero, me tengo que ir. Tened cuidado.Master Knight, I will leave now. You take care.
Sys426185_nameUna fuerza oculta aterradoraA Frightening Hidden Force
Sys426185_szquest_accept_detail¿Lo habéis visto? Hay un escuadrón de emboscada de Zurhidon escondido al otro lado de esa loma. No sé cuánto tiempo llevan ocultos ahí. Me temo que estén tratando de descifrar la red de defensa de la Alianza y buscando puntos débiles. \n\n¡Si averiguamos su estrategia de combate, la Alianza podrá prepararse y poner fin a sus ataques! \n\n¡Por favor, infiltraos en la zona y descubrid su plan! Yo me quedaré aquí vigilando sus pasos para que podamos anticipar sorpresas.Did you see it? There is a Zurhidon ambush force hiding on the other side of that knoll. I don't know how long they have been hiding out there. I'm afraid they're trying to figure out the Alliance's defense network and find weaknesses. \n\nIf we can learn their battle strategy, then the Alliance can be prepared and stop their attacks! \n\nPlease infiltrate the area and discover their plan! I'll stay here and watch their every move so that we can anticipate any surprises.
Sys426185_szquest_complete_detail¡Bien hecho! Voy corriendo a entregar el plan al Capitán. Con esta información, la Alianza se hará con la victoria. ¡Ahora podrán encontrar la manera de abrirse paso entre sus defensas!Well done! I'll hurry and deliver the plan to the Captain. With this information, the Alliance will be victorious for sure. Now they will find a way to break through their defenses!
Sys426185_szquest_descLa fuerza de ataque de los Zurhidon avanza poco a poco hacia la Vanguardia Dientefiero. Si lográramos averiguar cuál es su plan...Zurhidon's attack force is gradually moving towards the Fierce Fang Front Line. If we can find out what their plan is...
Sys426185_szquest_uncomplete_detailOs ruego que tengáis cuidado. No es fácil lidiar con la fuerza de ataque de los Zurhidon.Please be careful. Zurhidon's attack force is not easy to deal with.