result count: 28
| keystring | es | eneu |
|---|---|---|
| SC_426193_1A | ¿Por qué todos os llamáis Patch-E? | Why are your names all Patch-E? |
| SC_426193_1A1 | GL... El Patch-E GL representa el nuevo modelo de Guardián con la inteligencia artificial más avanzada. \n\nGL... Tras el Patch-E se encuentran nuestros diversos modelos, que se llaman... \n\n(El Patch-E inclina la cabeza para obtener confirmación). | GL...the GL Patch-E represents the newest Guardian model with the most advanced artificial intelligence.\n\nGL...Behind the Patch-E are our various models, which are...name?\n\n(The Patch-E inclines its head for confirmation.) |
| SC_426193_1B | ¿Cómo se fabrican los Patch-E? | How are Patch-E produced? |
| SC_426193_1B1 | GL... ¿Cómo nacen los GL...? ¡Qué pregunta más embarazosa? | GL...how GL are born...? This is an embarrassing question! |
| SC_426193_1B2 | (El GL se cubre la cara avergonzado. Su núcleo emite un ruido metálico). | (The GL covers its face in embarrassment. It's core makes a loud metallic noise.) |
| SC_426193_2A | ¿Qué funciones tienen los Patch-E? | What functions do Patch-E have? |
| SC_426193_2A1 | ¿Funciones... del GL? ¿Funciones?\n\nLas funciones del GL son.... ¿un movimiento? ¿Una habilidad? ¿O nuestro comportamiento? \n\n(El Patch-E GL inclina la cabeza, pensando). | GL...functions? Functions?\n\nGL functions are...a movement? An ability? Or our behavior?\n\n(The GL Patch-E inclines its head, thinking.) |
| SC_426193_2A2 | (El Patch-E no parece importarle que no entendáis). | (The Patch-E doesn't seem to care if you show him you don't understand.) |
| SC_426193_2A3 | GL... aparte del capitán, el GL es el Patch-E más inteligente. | GL...apart from the captain, the GL is the smartest Patch-E! |
| SC_426193_2A4 | (El Patch-E aprieta los puños con ira. Su núcleo emite un ruido metálico). | (GL Patch-E clenches its fists in anger. It's core makes a loud metallic noise.) |
| SC_426193_2B | ¿Por qué os ocultáis entre los restos de guardianes? | Why are you hiding among the guardian remains? |
| SC_426193_2B1 | El GL... no se está ocultando. Vicky nos creó para que controlásemos los núcleos de los guardianes gigantes. \n\nGL... GL... los guardianes gigantes pueden moverse por su cuenta, pero cuando se cambia la configuración a modo de control, nosotros controlamos todos sus movimientos. \n\n(El Patch-E GL parece orgulloso). | GL...not hiding inside. Originally Vicky made us so we would control the giant guardian cores.\n\nGL...GL...the giant guardians can move on their own, but once they are switched to control mode, then we are in control of all their movements.\n\n(The GL Patch-E is swollen with pride.) |
| SC_426193_3A | ¿Hay acciones de seguimiento en la Planta de Producción? | Are there follow-up actions at the Production Plant? |
| SC_426193_3A1 | GL... Vicky no nos ha dado órdenes. No hay acciones de seguimiento específicas. \n\nGL... GL... Preguntad al capitán. Es posible que él sepa algo. \n\n(El Patch-E rara vez se pone tan serio al hablaros). | GL...Vicky didn't give us any commands. There are no specific follow-up actions.\n\nGL...GL...maybe ask the captain, he knows for sure.\n\n(The GL Patch-E seldom gets so serious talking to you.) |
| SC_426193_3B | ¿Cuál es el propósito de los Patch-E? | What purpose do Patch-E have? |
| SC_426193_3B1 | GL... GL... Desde que nacemos y recibimos nuestra primera misión, controlamos cualquier movimiento arbitrario de los guardianes gigantes. Ese es nuestro único objetivo. | GL...GL...ever since we were born and received our first mission, we are controlling any arbitrary movement of the giant guardians. We haven't been given any purpose. |
| SC_426193_3B2 | (Observáis al Patch-E GL con incredulidad). | (You're looking at the GL Patch-E with disbelief in your eyes.) |
| SC_426193_3B3 | GL... Estoy diciendo la verdad. | GL...I'm telling the truth! |
| SC_426193_4A | Siempre estáis hablando del capitán. ¿Qué significa para vos? | You're always talking about the captain, what is he to you... |
| SC_426193_4A1 | GL...¿Puedo decirlo?\n\nGL... El capitán no dijo que no podía, así que lo diré. \n\n(El Patch-E GL parece casi emocionado).\n\nGL... GL... El capitán no quiere admitir que es solamente una pequeña persona. Es como un hermano mayor que se preocupa por todos nosotros. BL y LV siempre están a su lado y están obsesionados con él. GL... GL... Pero LV es un llorica y BL es estúpido. Lo están arruinando todo. Creo que al capitán le han tocado malos compañeros de trabajo, a excepción de mí, por supuesto.\n\n(El Patch-E GL da vueltas de emoción y murmura para sus adentros).\n\n(Aunque no habéis sido electrizado durante todo este rato, tenéis la sensación de que no deberíais haber hecho este tipo de pregunta...) | GL...can I say?\n\nGL...the captain didn't say I could not, so I will tell.\n\n(The GL Patch-E seems almost excited.)\n\nGL...GL...the captain doesn't want to admit that he is only a small person, he is like a big brother taking care of all of us. So BL and LV are always by his side and extremely crazed about him. GL...GL...but LV is such a cry baby and BL is just stupid. They are spoiling everything. I think that the captain simply got bad working companions, of course with the exception of me.\n\n(The GL Patch-E excitedly whirls around and mutters to herself.)\n\n(Although this time you haven't been electrified, but you got the feeling that you shouldn't have asked this type of question...) |
| SC_426193_4B | Entonces el capitán es vuestro líder, ¿verdad' | So the captain is your leader, right? |
| SC_426193_4B1 | GL... GL... ¿Qué líder? El capitán es el capitán. \n\nGL... El capitán se ocupa de nosotros y recoge nuestros informes. Los guardianes acatan sus órdenes al igual que acatan las de Vicky. Y él es el que conoce mejor esas máquinas de la planta de producción. \n\nGL... Creo que a todo el mundo le cae bien el capitán, qué pena...\n\n(El Patch-E GL suspira).\n\n(No tenéis ni idea de por qué suspira el Patch-E GL, pero al fin comprendéis que el capitán es una figura clave). | GL...GL...what leader? The captain is the captain.\n\nGL...the captains takes care of us and collects our reports. The guardians listen to his orders as they listen to Vicky. And it's him who is most familiar with those machines in the production plant.\n\nGL...I think everyone likes the captain, what a pity...\n\n(The GL Patch-E sighs.)\n\n(You have no idea what the GL Patch-E is sighing about but at least you do understand that the captains is a key figure.) |
| SC_Q426193_1 | Hijos, [$playername] cuidará de vosotros. Portaos bien mientras esperáis mi regreso. | Children, [$playername] will take care of you. Be nice while you wait for me to come back. |
| Sys426193_name | Movimiento del Guardián | Guardian Movement |
| Sys426193_szquest_accept_detail | GL... GL... Soy [122226|Patch-E GL]. El hermoso e inteligente [122226|Patch-E GL]...\n\n([122226|Patch-E GL] realiza un gesto modesto.)\n\nGL... GL... Me habéis ayudado. [$playername] es un camarada. \n\nGL... GL... En una ocasión, el Capitán dijo que hay que ayudar a los camaradas. [$playername] es un camarada, así que debo ayudar a mi camarada. \n\nGL... GL... ¿Cómo puedo ayudar? Quiero ayudar. Quiero ayudar. \n\n([122226|Patch-E GL] parece muy emocionado.) | GL...GL...I am [122226|Patch-E GL]. The beautiful and intelligent [122226|Patch-E GL]...\n\n([122226|Patch-E GL] performs a modest gesture.)\n\nGL...GL...You helped me. [$playername] is a friend. \n\nGL...GL...Captain once said that you must help friends. [$playername] is a friend, so I must help my friend. \n\nGL...GL...How can I help? I want to help. I want to help. \n\n([122226|Patch-E GL] seems very excited.) |
| Sys426193_szquest_complete_detail | ¿Tenéis la capacidad de controlar a un Guardián pero sin ningún objetivo? Entonces, ¿la razón de su existencia es... meramente por las actividades de cáscara de los Guardianes gigantes? \n\n¡Muy bien! Antes de dejar claras las intenciones de la Planta de producción, debo volver al Muro de Patrace e informar de mis descubrimientos a la Alianza. \n\nSi el Maestro Caballero aún tiene preguntas, podéis buscar a [122186|Fanny Manns] por aquí. Es una gran aficionada a los Guardianes... ¡Oh! ¡Experta en análisis de Guardianes! \n\n([122185|Nate Manrold] tose un par de veces y luego se da la vuelta y mira a Patch-E con ternura.)\n\nNiños, volveré a charlar con vosotros cuando termine esto. Sed buenos y esperadme aquí. | You have the ability to control a Guardian and there is no objective set for it? Then the reason for their existence is for the Giant Guardian shell activities?\n\nVery good! Before I clarify the intentions of the Production Plant, I must make a trip back to the Wall of Patrace and report my discoveries to the Alliance. \n\nIf Master Knight still has some questions, you can go and look for [122186|Fanny Manns] around here. She is a great Guardian hobbyist...Oh! Guardian Analysis Expert! \n\n([122185|Nate Manrold] coughs a few times, then turns around and looks at the Patch-E's with kindness.)\n\nChildren, I will come back and chat with you when I finish this thing. Be good and wait for me here. |
| Sys426193_szquest_desc | Preguntad a los Patch-E por los restos gigantes y las operaciones posteriores de la Planta de producción. | Ask Patch-E about the giant wreckage and the subsequent operations of the Production Plant. |
| Sys426193_szquest_uncomplete_detail | Escuchadlos hablar. Son tan monos...\n\n([122185|Nate Manrold] se da la vuelta y mira a Patch-E con ternura.) | Listen to them speak. They are so cute...\n\n([122185|Nate Manrold] turns around and looks at the Patch-E's with kindness.) |