result count: 5

keystringfreneu
Sys426203_nameAttaque sournoiseThe Ambush
Sys426203_szquest_accept_detailVous avez manqué [123572|Bodwin Daniels]. Je crois qu'il est en route pour le [123571|tableau noir de la Ferme de Bartas]. Il veut y mettre une pancarte afin d'informer les gens au sujet de l'aide qui arrive de l'extérieur. Il compte sûrement mettre un terme aux rumeurs qui circulent à la [ZONE_BAORTE_FARM|Ferme de Bartas]. Ces derniers temps, les paysans parlent d'une chute du [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Château du vent salé]. Si on n'arrête pas ces bruits de courir, les citoyens perdront confiance en leur pays et ça ne va certainement pas arranger la situation.You've just missed [123572|Bodwin Daniels]. I think he's on his way to the [123571|Bartas Farm Bulletin Board] to post up a note informing people about the arrival of outside help. Presumably he wants to stymie the rumors circulating around [ZONE_BAORTE_FARM|Bartas Farm]. Recently the peasants have been talking of the fall of [ZONE_WINDBRINE_CASTLE|Brinewind Castle]. If we don't stamp out these rumors, the citizens will lose faith in their land and the situation will only become more precarious.
Sys426203_szquest_complete_detailVous arrivez à point nommé. [123567|Bodwin Daniels] est de retour. Mais que se passe-t-il ? On dirait bien que vous venez de vous battre. Ce ne serait tout de même pas les [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaalik]... Non, c'est impossible. Vous ne pouvez pas être allé jusqu'à la [ZONE_BAORTE_FARM|Ferme de Bartas].You're just in time. [123567|Bodwin Daniels] has returned. But what's the matter? You can see the struggle still written in your face. It surely can't have been the [SC_Z32_SEAFOOD|Tiktaaliks]... no, that would be ridiculous. They can't have pushed forward as far as [ZONE_BAORTE_FARM|Bartas Farm].
Sys426203_szquest_descRendez-vous au [123571|tableau noir de la Ferme de Bartas] et trouvez [123572|Bodwin Daniels].Go to the [123571|Bartas Farm Bulletin Board] and meet [123572|Bodwin Daniels].
Sys426203_szquest_uncomplete_detailSi vous ne voulez pas aller directement le voir, vous pouvez boire une tasse de thé chez moi. Par ici, on n'a pas souvent l'occasion de discuter avec des gens venus d'autres continents. Ces marchants ont déjà parcouru des milliers de kilomètres, mais ils ne pensent qu'au profit. C'est ennuyant, à la longue.If you don't want to go to him straight away, why don't you drink a cup of tea with me? Around here we rarely get a chance to chat to people from the other continent. The merchants are of course well traveled, but they're only interested in turning a profit. Talking to them is monotonous.