result count: 10
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z24Q426272_01 | [122631|Jill Ayekin]... Je dois avouer qu'il faut posséder une grande conscience pour enfermer son propre frère. Nous pouvons l'accepter parmi nous. | [122631|Jill Ayekin]... I have to say that it requires great awareness to seal her own brother by herself. We can accept her. |
SC_Z24Q426272_02 | Jill est effectivement différente maintenant. Ce changement est une bonne chose pour notre coopération, et c'est également ce qu'attendait Panilor. | Jill is indeed different now. This change is a good thing for our cooperation, and this is also what Panilor expected. |
SC_Z24Q426272_03 | ([122634|Jessie Mocliff] réfléchit un moment.)\nJill nous a trahis à cause de Loub. Elle a calmement réfléchi à la situation et n'a pas laissé ses émotions prendre le dessus sur sa raison. Elle a même enfermé son propre frère. Je ne vois plus de raison de la rejeter.\n\nJe peux l'accepter cette fois-ci, mais je ne garantis pas de pouvoir le faire une seconde fois. J'espère qu'elle fera attention à son comportement. | ([122634|Jessie Mocliff] thinks about it for a while.)\n\nJill betrayed us because of Loub. Now she calmly considered the situation and didn't allow her emotions to take control over her rationality. She even sealed her own brother. I really don't have any reason now to reject her.\n\n\n\nHowever, I can accept her this time, but can't guarantee a second time. I hope she will be careful with her behavior. |
SC_Z24Q426272_04 | Jill aime vraiment son frère. Elle dit qu'un jour, elle trouvera un moyen de libérer Loub du sceau. J'espère qu'elle pourra le faire sans causer de problèmes.\n\nLe roi a raison. Je crois également que c'est une bonne chose qu'elle veuille changer pour réparer son erreur. | Jill really loves her brother. Just now she said one day she will find a way to release Loub from the seal. I hope she can do it without causing any other troubles.\n\nThe king is right. I also believe that it's a good thing that she wants to change herself to make up the mistake she made. |
SC_Z24Q426272_05 | Je me fie toujours au jugement du roi. Même Panilor ne l'a pas accablée et lui a permis de revenir. | I always trust the judgment of the king, even Panilor went easy on her and allowed her to come back. |
Sys426272_name | Un pour tous et tous pour un | One For All and All for One |
Sys426272_szquest_accept_detail | Cette fois-ci, tout le monde est au courant des sacrifices que Jill a faits. Je me trompe peut-être, mais j'ai l'impression que tout le monde est en train de changer d'opinion sur elle ? Le fait qu'elle m'ait accompagné récupérer l'épée m'a prouvé que c'était une personne de confiance. Mais je ferais mieux de savoir ce que pensent les autres d'elle avant d'aller plus loin. [$playername], allez sonder l'opinion générale à son sujet. | Everyone is well aware of the sacrifices Jill made this time around. Is it fair for me to suspect that everyone is slowly coming around to her opinion? Having accompanied me to obtain the sword it's all but certain that Jill is reliable. That being said, I thought I'd first here what everyone else has to say on this issue first, before going ahead. [$playername], go gather the general opinion on the matter. |
Sys426272_szquest_complete_detail | Parfait ! Maintenant que je connais l'avis de tout le monde, je n'ai plus peur de me lancer dans la bataille. | Very good! Having heard everyone's feedback, I feel much more confident about going into battle. |
Sys426272_szquest_desc | Découvrez ce que [122633|Midonor], [122632|Jasmine "Luciole" Crocolère], [122634|Jessie Mocliff], [122636|Will Kanches] et [122635|Iswan Giant] pensent de Jill. | Go find out what [122633|Midonor], [122632|Jasmin "Firefly" Angerfang], [122634|Jessie Mocliff], [122636|Will Kanches], and [122635|Iswan Giant] have to say about Jill. |
Sys426272_szquest_uncomplete_detail | Ils ne veulent toujours pas de Jill dans nos rangs ? | Everyone is still unwilling to accept Jill into our ranks? |