result count: 10
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_Q426280_1 | Aya... tak jest dobrze... | Aya...it's fine like this... |
SC_Q426280_2 | Mój nauczycielu... To naprawdę nie jest odpowiedni czas na herbatę. Jestem tu, by... | My teacher...It's really not a good time for tea. What I am here for is... |
SC_Q426280_3 | Ech... dlaczego kręci mi się w głowie po wypiciu tego napoju? | Eh...why do I feel dizzy after drinking this... |
SC_Q426280_4 | Muszę najpierw wrócić do obozu. Nauczycielu, porozmawiamy potem... | I have to go back to the camp first. Teacher, talk later... |
SC_Q426280_5 | [122701|Callaway Kalume] wypił herbatę zawierającą narkotyk. | [122701|Callaway Kalume] drank the tea with drug in it. |
Sys426280_name | Strategia Generała | The General's Strategy |
Sys426280_szquest_accept_detail | Dzieciak za bardzo się denerwuje.\n\nNie możemy teraz tracić nerwów - właśnie na to liczy nasz wróg. Tym niemniej, nie zdziwiłbym się, gdyby Callaway nie przejrzał tak oczywistej strategii. Wszystko dzieje się tak szybko, że i tak muszę mu przyznać, że nieźle daje sobie radę. \n\nDlatego teraz się pojawiłem. Mamy świetną okazję, by zebrać myśli, więc nastaw herbatę i rozgośćmy się - musimy spokojnie porozmawiać. \n\nA skoro już o herbacie mowa, musimy znaleźć te małe krasnoludy! Udaj się do [ZONE_GUBODO_VILLAGE|Wioski Gubod] i poproś [122693|Boleedę] o rośliny do poskramiania smoków. | This kid puts too much pressure on himself.\n\nRight now, the worst thing we can do is get anxious - that's exactly what the enemy wants. That being said, I would be surprised if Callaway didn't see right through such an easy strategy. With everything happening so quickly, I have to hand it to him for making it as far as he has on his own. \n\nThat's why I've appeared now. This is a good opportunity for us to gather our thoughts, so put the tea on the pot and everyone get comfortable - its time we had ourselves a chat. \n\nSpeaking of tea, we've got to find those professional little dwarves! Go to [ZONE_GUBODO_VILLAGE|Gubod Village] and ask [122693|Boleeda] for some of those dragon taming plants. |
Sys426280_szquest_complete_detail | Wracasz w samą porę!\n\nHerbata właśnie naciągnęła... i dodałem do niej małe co nieco. No, więc to tak...\n\nNie martw się, król musi się wyspać. Kiedy się obudzi, będzie jaśniej myślał. | You've come back just in time!\n\nOnce I steeped the tea...I added a little bit of this stuff. Well, that's how it goes...\n\nDon't worry, the king needs his sleep. When he wakes up, he'll be much more clear-headed. |
Sys426280_szquest_desc | [SC_KARGATH_01|Kargath] mówi, że chce się napić herbaty z [122696|Callaway Kalume], ale najpierw pragnę się trochę odprężyć. Udaj się do [ZONE_GUBODO_VILLAGE|Wioski Gubod] i zdobądź [242784|Herbatka Uspokajająca]. | [SC_KARGATH_01|Kargath] says he wants to have tea with [122696|Callaway Kalume] and relax a bit first. Head back to [ZONE_GUBODO_VILLAGE|Gubod Village] and procure some [242784|Tranquilization Tea]. |
Sys426280_szquest_uncomplete_detail | Nie żałuj. Jesteś przecież specjalnym posłańcem! Nie będziesz się chyba targować nad herbatą? | Don't be so stingy. You're a special envoy for pete's sake! You're not really going to haggle over a little bit of tea, are you? |