Anzahl Ergebnisse: 9
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_426287_1 | Warum ... fühle ich mich so müde? | Why...feel so tired? |
SC_426287_2 | Lasst uns erst etwas essen. | Let's have some food first. |
SC_426287_3 | Ah ... hart ... ich habe auf einen ...Runenstein gebissen? | Ah...hard...I bite on a ...rune stone? |
SC_426287_4 | Was ist das für Brot? Ihr sagtet, dass Kargath es Euch gegeben hat? | What bread is it? You said Kargath gave you this? |
SC_426287_5 | Ich wusste doch, dass ich diesem alten Knaben nicht trauen kann! | I knew that I couldn't trust that old guy! |
Sys426287_name | Explosionen am Himmel | Explosions in the Sky |
Sys426287_szquest_accept_detail | Dieser verflixte [122696|Callaway Kalume] hat Euch ausgeschickt, nach mir zu sehen? Er will, dass wir beide zu ihm gehen? Seid Ihr nicht ganz bei Trost?\n\nAch ... verstehe. Er hat endlich eingesehen, dass ich recht habe. Und dafür hat er so lange gebraucht? Entschuldigt, aber nun ist's zu spät.\n\nIhr wart damals alle so vernarrt darauf, Euch mit den Drachen zu verbünden, dass Ihr allen Dingen, die [115891|Loub] widerfahren sind, tatenlos zugesehen habt. Was wird nun aus meinem Bruder [122076|Panilor], wo der Drache außer Kontrolle geraten ist? Niemand wird ihn zurückholen können ...\n\nWarum das alles? Allein schon darüber nachzudenken, macht mich unheimlich müde. | That little ruffian [122696|Callaway Kalume] said to look for me? He even wanted the two of us to come see him? Are you stupid or something?\n\nOh...I see. He finally realizes I'm right. It took him until now to think of me? I'm sorry, he's too late. \n\nBack then you guys were so obsessed about trying to ally with the dragons, that you stood by silent while everything was happening with [115891|Loub]. Now the dragons have finally gone mad and what of my brother [122076|Panilor]? No one can get him back...\n\nWhat was the point of all this? Just thinking about it makes me tired... |
Sys426287_szquest_complete_detail | Was soll das alles? Wie konnten wir in diese Lage geraten? Was um alles in der Welt hat der alte [SC_KARGATH_01|Kargath] überhaupt getan? | What's all this? How could we be left in this position? What in the world did that old bat [SC_KARGATH_01|Kargath] do, anyways? |
Sys426287_szquest_desc | Sprecht weiter mit [122698|Jill Ayekin] und seht ihr beim Essen zu. | Continue speaking with [122698|Jill Ayekin]. Watch her eat a little something. |