result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys426294_name | L'enquêteur entêté | The Stubborn Surveyor |
Sys426294_szquest_accept_detail | Assez ! Inutile de jacasser, puisque vous ne m'avez pas apporté la moindre goutte d'alcool !\n\nJe vais vous dire une bonne chose. Ce [122537|Wogg N° 5] est une vraie plaie. Parfois, j'ai toutes les peines du monde à le maîtriser. C'est pour cette raison qu'on vous envoie.\n\nPour commencer, vous devez trouver une [241037|Pièce d'armure] pour [122537|Wogg N° 5].\n\nHa ha ! Vous commencez déjà à regretter votre laxisme, n'est-ce pas ? | Enough! Quit your yammering if you don't have any alcohol to give me.\n\nLet me tell you! [122537|Wogg No. 5] is one temperamental little bugger. Sometimes even I can't control him by myself. That's why they sent you out here.\n\nSo the first thing you've got to do is go find [241037|Armament Part]for [122537|Wogg No. 5].\n\nHaha! Starting to regret you didn't do your homework, aren't you! |
Sys426294_szquest_complete_detail | Eh bien, vous avez eu un coup de chance, semble-t-il. Donnez-moi ça.\n\nParfait ! Votre deuxième mission consiste à vous occuper de cette fouine, là-bas. Personne ne doit me déranger pendant que je travaille ! | Well! Looks like you got lucky! Bring em' here.\n\nGood! Your second mission is to go take care of that inquisitive meddler over there. I can't have anyone disturbing me while I work! |
Sys426294_szquest_desc | Trouvez une [241037|Pièce d'armure] pour aider [122587|Wogg Chaînenoire] à réparer [122537|Wogg N° 5]. | Find [241037|Armament Part] to help [122587|Wogg Blackchain] fix [122537|Wogg No. 5]. |
Sys426294_szquest_uncomplete_detail | Je commence à penser que [122586|Salandis] vous envoie pour me déconcentrer. À moins qu'on ne vous ait fait tomber sur la tête étant enfant ! | I'm starting to think [122586|Salandis] sent you out here to distract me - either that or you were dropped on your head as a child! |