result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys426340_name | Un informe oculto | A Concealed Record |
Sys426340_szquest_accept_detail | ¡Qué alegría me entró cuando me enteré de que [122320|Mallory Shester] seguía con vida! Pero... ¿cómo se mezclaron sus recomendaciones con las de la Alianza? Y no solo eso, sino que nos enviaron a regimientos diferentes, y resultaba casi imposible mantener la comunicación.\n\nDejaremos que él investigue la historia de la piedra. Yo quiero concentrarme en el [242653|Libro de registros] que hay en el subsuelo de la [ZONE_BELLATIA MONASTERY|Abadía Real]. Si conseguimos rescatar el [242653|Libro de registros], creo que descubriremos algo que superará nuestras expectativas. | I was so happy to hear that [122320|Mallory Shester] is still alive. But...aye, how did his recommendations get mixed in with those of the Alliance? Not only that, but the two of us were put in different units, making it nearly impossible to communicate.\n\nWe will let him research the history of the stone. I want to focus on the [242653|Record Book] under the floorboards of [ZONE_BELLATIA MONASTERY|Royal Abbey]. If we can rescue the [242653|Record Book], then I think we will discover something beyond our expectations. |
Sys426340_szquest_complete_detail | ¡Impresionante! ¡Desvelaremos todos los secretos de la historia de este reino! | Awesome! We'll unfold all the secrets of this Kingdom's history! |
Sys426340_szquest_desc | Levantad esas [<S>122319|Tablas del suelo sospechosas] y encontrad 5 [<S>242653|Libros de registros] para [122322|Johan Saton]. | Uncover those [<S>122319|Suspicious Floorboards] and help [122322|Johan Saton] find 5 [<S>242653|Record Books]. |
Sys426340_szquest_uncomplete_detail | A [122320|Mallory Shester] le apasiona la historia, como os habréis dado cuenta. Cuando se emociona, no hace caso a absolutamente nadie. | [122320|Mallory Shester] is a total history buff. When she gets going, no one can get a word in edge-wise. |