result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys426357_name | Expansión de la pequeña factoría | Expanding the Mini Factory |
Sys426357_szquest_accept_detail | Aún no hemos terminado la pequeña factoría. Aún queda tiempo hasta que esté lista.\n\nSi aceptáis esta tarea, llevad este [242632|Patch-E HP] a la factoría de Guardianes del [ZONE_FLAMING_WILDERNESS|Páramo Flamígero] y escanead los instrumentos de los Guardianes. Necesitamos más [<S>242609|Mapas de construcción del canal], [<S>242610|Mapas de construcción del mecanismo procesador] y [<S>242611|Mapa de construcción de las cajas rúnicas] para construir mejores instalaciones.\n\n¡Qué ganas de que llegue ese día! | The mini factory isn't complete yet. We still have a ways to go before it can become perfect. \n\nIf you're willing, please take [242632|Patch-E HP] to the [ZONE_FLAMING_WILDERNESS|Flaming Wastelands] Guardian Factory and scan the Guardian instruments there. We need more [<S>242609|Channel Construction Maps], [<S>242610|Processing Mechanism Construction Maps] and [<S>242611|Rune Box Construction Maps], so we can have better facilities. \n\nI can't wait for that day! |
Sys426357_szquest_complete_detail | Bueno, voy a entregarles los planos a los investigadores para que puedan comenzar a construir. Os doy las gracias, Maestro Caballero. | Now I'll take the blueprints to the researchers so the can start building. Master Knight, thank you. |
Sys426357_szquest_desc | Para que el Patch-E continúe funcionando, los investigadores de Ailic quieren construir una factoría. | In order to keep the Patch-E's running, the Ailic's Researchers want to build a factory. |
Sys426357_szquest_uncomplete_detail | Por favor, usad el [232632|Capa devoraluz] para escanear los componentes de la factoría. Así nos haremos con los planos necesarios para construir la nuestra. Espero que no os moleste que hable tanto. | Please use the [242632|Patch-E HP] to scan the parts in the factory. Then we will have the blueprints for the new factory. I hope you can withstand this child talking too much. |