result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Q426434_00 | A través de [122769|Will Kanches] os informáis sobre los próximos objetivos. | You question [122769|Will Kanches] about plans for the future. |
Sys426434_name | Entre poco y nada | Little or Nothing |
Sys426434_szquest_accept_detail | En principio, mejor será no enfrentarse a los piratas y regresar al [ZONE_PRIMAL_FANG_CAMP|Campamento Dientejoven].\n\n¡Ya es bastante complicado lo que nos espera! | We shouldn't delay with the pirates and return to [ZONE_PRIMAL_FANG_CAMP|Primal Fang Camp]. \n\nThat which lies ahead of us will be difficult enough! |
Sys426434_szquest_complete_detail | ¡Buf, de momento deberíamos estar a salvo!\n\nAl menos a los marineros no les ha pasado nada durante la tormenta. Parece, sin embargo, que tanto los barcos como las provisiones se han perdido por completo.\n\nNo nos queda más remedio que lanzar un nuevo intento desde el [ZONE_PRIMAL_FANG_CAMP|Campamento Dientejoven]. | Phew, we should be safe for now! \n\nAt least no harm came to the sailors in the storm. The ship and provisions are probably all lost, though. \n\nThere won't be much else for us to do but to make a new attempt from the [ZONE_PRIMAL_FANG_CAMP|Primal Fang Camp]. |
Sys426434_szquest_desc | Regresad al [ZONE_PRIMAL_FANG_CAMP|Campamento Dientejoven] y analizad con [122769|Will Kanches] los planes de futuro. | Return to the [ZONE_PRIMAL_FANG_CAMP|Primal Fang Camp] and discuss the new plan with [122769|Will Kanches]. |