result count: 7
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z27Q426440_01 | (Vous lisez à Will les consignes de Jann maître d'écritures.) | (You read Scriptmaster Jann's declaration to Will.) |
SC_Z27Q426440_02 | "D'après ce que j'ai entendu, Jann maître d'écritures est une personnalité influente chez les [SC_PIRATE_STARK|Pirates Shotak]. Il jouit d'une excellente réputation auprès des pirates du [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Port de la Tempête putride]. Je pense que nous pouvons lui faire confiance. \n\nLe village Nanti semble être une base militaire importante des [SC_PIRATE_STARK|Pirates Shotak] de la [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Crique du Chagrin]. Il est certes plus petit que le [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Port de la Tempête putride] mais cela devrait être largement suffisant pour les [SC_PIRATE_ERIC|Pirates d'Ailic] et nous. Si les [SC_PIRATE_STARK|Pirates Shotak] offrent une base aussi importante, cela ne peut que signifier qu'ils ont bel et bien l'intention de collaborer avec nous. Et, plus important encore : si le contrat venait à entrer en vigueur, alors cela impliquerait que les trois puissances ont accepté les [SC_PIRATE_ERIC|Pirates d'Ailic] que ceux-ci peuvent donc s'établir sur cette île. Cela favoriserait grandement la recherche d'informations.\n\n[$playername], les modalités fixées sont tout à fait acceptables. Il me faut me rendre au [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Port de la Tempête putride] afin d'y traiter quelques affaires. Continuez donc et indiquez au maître d'écritures que les [SC_PIRATE_ERIC|Pirates d'Ailic] ont accepté ses conditions." | "As far as I've heard, Scriptmaster Jann is an influential person among the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates]. He enjoys a good reputation among the pirates of the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port]. I think that he can be trusted. \n\nThe Nanti Village seems to be an important base for the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] in the [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Wailing Fjord]. It's smaller than the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port], but it should be enough for us and for [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates]. If the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] offer an important base there, then it can only mean that they'd like to collaborate with us. And, what's most important: if the contract really comes together, it would mean that [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates] have been accepted by all three of the primary powers and have thus become established on the island. That would be valuable for gathering additional information. \n\n[$playername], the conditions are more than acceptable for us. I must go to the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port] to attend to these matters. Please go and tell the Scriptmaster that [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates] agree to the conditions." |
Sys426440_name | Conditions de la reddition | Conditions for the Exchange |
Sys426440_szquest_accept_detail | Je viens juste de parler avec notre capitaine de l'aide reçue par nos marins de la part des [SC_PIRATE_ERIC|Pirates d'Ailic]. Il est ravi que [108142|Kuloka "Ellenpein"] ait pu être vaincu.\n\nDans la [ZONE_FLOYN_JUNGLE|Bois de Feyna], juste avant la zone habitée par les Shotak, il y a une jolie petite base appelée [ZONE_NANTI_VILLAGE|Village nanti]. Si vous voulez éviter que la paix entre les pirates soit rompue par les [SC_PIRATE_FRANK|Pirates Franko], les Pirates Shotak pourraient vous laisser le [ZONE_NANTI_VILLAGE|Village nanti] pour y établir votre camp.\n\nVous pouvez bien sûr en parler à votre capitaine et me faire part de votre décision un peu plus tard. Mais ne me faites pas attendre trop longtemps. Qui sait, peut-être qu'une autre personne ayant vaincu le [108142|Kuloka "Ellenpein"] va bientôt surgir d'on ne sait trop où ? | I just met with our captain and discussed [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates]'s help for our seafolk. The captain is most pleased that [108142|Ellenpain Kuloka] was defeated. \n\nIn [ZONE_FLOYN_JUNGLE|Feyna Forest], which lies just outside the Shotak territory, there's another small base, the [ZONE_NANTI_VILLAGE|Nanti Village]. If you want to prevent [SC_PIRATE_FRANK|Franko Pirates] from breaking the peace between the pirates, the Shotak Pirates could allow you to use the [ZONE_NANTI_VILLAGE|Nanti Village] as a camp. \n\nYou can also consult with your captain and tell me your decision later. But don't make me wait too long. Who knows, someone else capable of defeating [108142|Ellenpain Kuloka] may turn up soon. |
Sys426440_szquest_complete_detail | ([122815|Jann maître d'écritures] sourit brièvement et vous regarde comme s'il avait une idée en tête.)\n\nHaha, j'ai tout de suite su que le capitaine des [SC_PIRATE_ERIC|Pirates d'Ailic] se montrerait intelligent. | ([122815|Scriptmaster Jann] laughs briefly and looks at you as though he has an idea.)\n\nHahaha, I knew that the captain of [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates] was no fool. |
Sys426440_szquest_desc | Faites part à [122816|Will Kanches] de la proposition de [122815|Jann] et des conditions posées. | Inform [122816|Will Kanches] about [122815|Jann's] offer and the conditions attached to it. |
Sys426440_szquest_uncomplete_detail | Voilà une offre raisonnable. Il faudrait être fou pour refuser. | That's a very generous offer. One would have to be a fool to decline it. |