result count: 7

keystringpleneu
SC_Z27Q426440_01(Odczytujesz Willowi ustalenia Mistrza Pióra Janna.)(You read Scriptmaster Jann's declaration to Will.)
SC_Z27Q426440_02"Z tego co słyszałem, to Mistrz Pióra Jann jest wpływową osobistością wśród [SC_PIRATE_STARK|Piratów Shotak]. Cieszy się wysokim poważaniem piratów [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Portu Mulistego Szturmu]. Wydaje mi się, że można mu zaufać.\n\nWioska Nanti zdaje się być ważną bazą [SC_PIRATE_STARK|Piratów Shotak] w [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Wyjącym Fiordzie]. Jest co prawda mniejsza niż [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Port Mulistego Szturmu], powinna jednak być jak najbardziej wystarczająca dla nas, [SC_PIRATE_ERIC|Piratów Ailica]. Jeśli [SC_PIRATE_STARK|Piraci Shotak] oferują tak ważną bazę, może to tylko oznaczać, iż rzeczywiście chcą z nami współpracować. A co najważniejsze, jeżeli umowa ta dojdzie do skutku, [SC_PIRATE_ERIC|Piraci Ailica] zostaną zaakceptowani przez trzech głównych mocarzy i będą mogli zapuścić korzenie na wyspie. Byłoby to przydatne dla dalszego zdobywania informacji.\n\n[$playername], postawione warunki są dla nas jak najbardziej do przyjęcia. Muszę udać się [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Portu Mulistego Szturmu], aby zająć się tam pewnymi kwestiami. Ruszaj i przekaż proszę Mistrzowi Pióra, że [SC_PIRATE_ERIC|Piraci Ailica] przystają na te warunki.""As far as I've heard, Scriptmaster Jann is an influential person among the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates]. He enjoys a good reputation among the pirates of the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port]. I think that he can be trusted. \n\nThe Nanti Village seems to be an important base for the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] in the [ZONE_Z27_WAILING_FJORD|Wailing Fjord]. It's smaller than the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port], but it should be enough for us and for [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates]. If the [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] offer an important base there, then it can only mean that they'd like to collaborate with us. And, what's most important: if the contract really comes together, it would mean that [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates] have been accepted by all three of the primary powers and have thus become established on the island. That would be valuable for gathering additional information. \n\n[$playername], the conditions are more than acceptable for us. I must go to the [ZONE_MUCKGALE_PORT_MALTA_CARA|Muckgale Port] to attend to these matters. Please go and tell the Scriptmaster that [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates] agree to the conditions."
Sys426440_nameWarunki PrzekazaniaConditions for the Exchange
Sys426440_szquest_accept_detailPrzed chwilą spotkałem się z naszym kapitanem i tematem naszej rozmowy była pomoc [SC_PIRATE_ERIC|Piratów Ailica] dla naszych marynarzy. Kapitan naprawdę się cieszy, że [108142|Kuloka "Utrapieniec"] został pokonany.\n\nW znajdującym się wokół terenów Shotak [ZONE_FLOYN_JUNGLE|Lesie Feyna] leży niemała baza: [ZONE_NANTI_VILLAGE|Wioska Nanti]. Jeśli nie chcesz dopuścić do zachwiania międzypirackiego pokoju przez [SC_PIRATE_FRANK|Piratów Franko], Piraci Shotak są skłonni pozostawić ci ten obóz. \n\nMożesz naradzić się z twoim kapitanem i później przekazać mi waszą decyzję. Lecz nie każ mi zbyt długo czekać. Możliwe, że wkrótce znów pojawi się ktoś, komu udało się pokonać [108142|Kulokę "Utrapieńca"].I just met with our captain and discussed [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates]'s help for our seafolk. The captain is most pleased that [108142|Ellenpain Kuloka] was defeated. \n\nIn [ZONE_FLOYN_JUNGLE|Feyna Forest], which lies just outside the Shotak territory, there's another small base, the [ZONE_NANTI_VILLAGE|Nanti Village]. If you want to prevent [SC_PIRATE_FRANK|Franko Pirates] from breaking the peace between the pirates, the Shotak Pirates could allow you to use the [ZONE_NANTI_VILLAGE|Nanti Village] as a camp. \n\nYou can also consult with your captain and tell me your decision later. But don't make me wait too long. Who knows, someone else capable of defeating [108142|Ellenpain Kuloka] may turn up soon.
Sys426440_szquest_complete_detail([122815|Mistrz Pióra Jann] uśmiecha się krótko i spogląda na ciebie,jakby miał jakiś pomysł.)\n\nHaha, od razu wiedziałem, że kapitan [SC_PIRATE_ERIC|Piratów Ailica] nie jest głupcem.([122815|Scriptmaster Jann] laughs briefly and looks at you as though he has an idea.)\n\nHahaha, I knew that the captain of [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates] was no fool.
Sys426440_szquest_descDonieś więc [122816|Willowi Kanchesowi] o ofercie [122815|Mistrza Pióra Janna] i związanymi z nią warunkami.Inform [122816|Will Kanches] about [122815|Jann's] offer and the conditions attached to it.
Sys426440_szquest_uncomplete_detailTo bardzo rzetelna oferta. Odrzucenie świadczyłoby o braku rozsądku.That's a very generous offer. One would have to be a fool to decline it.