result count: 7
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z27Q426445_01 | Honorable primer oficial, ¡ayudadnos, por favor! | Honorable Mate, please help us! |
SC_Z27Q426445_02 | Honorable primer oficial, ¿está mi hermano con vida todavía? | Honorable Mate, is my brother still alive? |
Sys426445_name | Misteriosa hierba fantasmal | Mysterious Spirit Herb |
Sys426445_szquest_accept_detail | (Explicáis a [122817|Diggly el traidor] y [122818|Quimin] que [122815|Maestro escriba Jann] os ha enviado para localizar al traidor. Les decís además que no pretendéis matar a [122817|Diggly el traidor], sino entregarlo al maestro escriba.)\n\nAsí que sois el primer oficial de los [SC_PIRATE_ERIC|piratas de Ailic]. Gracias por vuestra clemencia. Espero que entendáis que mi hermano no pretendía hacer daño a nadie, y que todo lo ha hecho por proteger a sus amigos.\n\nNo os preocupéis, no intentaremos huir. Las heridas que ha sufrido mi hermano son demasiado graves como para darse a la fuga. Nos disculparemos ante el [122815|maestro escriba Jann]. En caso de que busque todavía venganza, yo y mi hermano estamos dispuestos a aceptar el castigo.\n\nMe consta que en esta zona tiene que haber [242962|Hierba del viento lunar], que nos sería muy útil para detener la hemorragia. ¿Podéis buscar un poco de [242962|Hierba del viento lunar] para tratar las heridas de mi hermano? | (You explain to [122817|Traitor Diggly] and [122818|Chymin] that [122815|Scriptmaster Jann] sent you to search for the traitor. You tell them that you won't kill [122817|Traitor Diggly] - instead, you'll turn him over to the Scriptmaster.)\n\nThen you're [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirate's] first mate. Thank you for your mercy. I'm sure you understand that my brother did not intend to harm anyone. He did all this in order to save us. \n\nDon't worry. We will not attempt to flee. The injuries that my brother suffered here are far too grave for that. We will apologize to [122815|Scriptmaster Jann]. If [122815|he] still insists on vengeance afterwards, I, together with my brother, am prepared to face his punishment. \n\nI know that there must be [242962|Windmoon Grass] nearby. We could use it to stop the bleeding. Will you collect some [242962|Windmoon Grass] for my brother and tend his wounds with it? |
Sys426445_szquest_complete_detail | (Con el [242962|Hierba del viento lunar] recogido preparáis una cataplasma para las heridas de [122817|Diggly el traidor]...)\n\n¡Ay! ¡Un poco más de cuidado! | (You prepare a dressing for [122817|Traitor Diggly]'s wounds with the [242962|Windmoon Grass] you gathered...)\n\nOuch! Be careful! |
Sys426445_szquest_desc | Reunid 10 [<S>242962|Hierbas del viento lunar] para curar las heridas del traidor. | Collect 10 [<S>242962|Windmoon Grass] to treat the traitor's wounds. |
Sys426445_szquest_uncomplete_detail | Me alegro de poder ver que mi hermano recibe ayuda. Era mi mayor deseo... | I am so glad that I lived to know that my brother was freed. That was my dearest wish... |