result count: 7
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z27Q426445_01 | Honorable matelot je vous en prie, aidez-nous ! | Honorable Mate, please help us! |
SC_Z27Q426445_02 | Honorable matelot, mon frère est-il encore en vie ? | Honorable Mate, is my brother still alive? |
Sys426445_name | Mystérieuses herbes spectrales | Mysterious Spirit Herb |
Sys426445_szquest_accept_detail | (Vous expliquez à [122817|Diggly le traître] et [122818|Chymin] que [122815|Jann] vous envoie pour chercher le traître. Vous leur expliquez que vous ne tuerez pas [122817|Diggly le traître], que vous voulez simplement le livrer au maître d'écritures.)\n\nAinsi, vous êtes le matelot des [SC_PIRATE_ERIC|Pirates d'Ailic]. Soyez remercié de votre clémence. Vous comprenez sûrement que mon frère ne voulait faire de mal à personne. Il a fait tout ça pour le bien de ses amis.\n\nNe vous inquiétez pas, nous n'essaierons pas de nous enfuir. Les blessures de mon frère sont trop sérieuses. Nous nous excuserons auprès de [122815|Jann maître d'écritures]. S'[122815|il] a toujours envie de vengeance après cela, je suis prêt à être puni avec mon frère.\n\nJe sais qu'il y a de l'[242962|Herbe de lune venteuse] dans les environs. Nous pourrions nous en servir pour stopper l'hémorragie. Pourriez-vous ramasser un peu d'[242962|Herbe de lune venteuse] pour soigner la blessure de mon frère ? | (You explain to [122817|Traitor Diggly] and [122818|Chymin] that [122815|Scriptmaster Jann] sent you to search for the traitor. You tell them that you won't kill [122817|Traitor Diggly] - instead, you'll turn him over to the Scriptmaster.)\n\nThen you're [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirate's] first mate. Thank you for your mercy. I'm sure you understand that my brother did not intend to harm anyone. He did all this in order to save us. \n\nDon't worry. We will not attempt to flee. The injuries that my brother suffered here are far too grave for that. We will apologize to [122815|Scriptmaster Jann]. If [122815|he] still insists on vengeance afterwards, I, together with my brother, am prepared to face his punishment. \n\nI know that there must be [242962|Windmoon Grass] nearby. We could use it to stop the bleeding. Will you collect some [242962|Windmoon Grass] for my brother and tend his wounds with it? |
Sys426445_szquest_complete_detail | (Vous fabriquez un bandage pour [122817|Diggly le traître] à partir de l'[242962|Herbe de lune venteuse]...)\n\nAïe ! Doucement ! | (You prepare a dressing for [122817|Traitor Diggly]'s wounds with the [242962|Windmoon Grass] you gathered...)\n\nOuch! Be careful! |
Sys426445_szquest_desc | Récoltez 10 [<S>242962|Herbes de lune venteuse] afin de soigner les blessures du traître. | Collect 10 [<S>242962|Windmoon Grass] to treat the traitor's wounds. |
Sys426445_szquest_uncomplete_detail | Je suis heureux de voir mon frère recevoir de l'aide. C'était mon vœu le plus cher... | I am so glad that I lived to know that my brother was freed. That was my dearest wish... |