result count: 7
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_Z27Q426445_01 | Szanowny oficerze, proszę, pomóż nam! | Honorable Mate, please help us! |
SC_Z27Q426445_02 | Szanowny oficerze, czy mój brat żyje? | Honorable Mate, is my brother still alive? |
Sys426445_name | Zagadkowe Widmowe Zioło | Mysterious Spirit Herb |
Sys426445_szquest_accept_detail | (Wyjaśniasz [122817|Zdrajcy Diggly] oraz [122818|Chyminowi], że posłał cię [122815|Jann], w poszukiwaniu zdrajcy. Mówisz im, że nie zabijesz [122817|Zdrajcy Diggly], lecz dostarczysz go przed oblicze Mistrza Pióra. )\n\nTyś jest więc oficerem [SC_PIRATE_ERIC|Piratów Ailica]. Bądź pochwalony za twoją łaskawość. Zapewne rozumiesz, że brat mój nie chciał nikogo skrzywdzić i robił to ze względu na przyjaciół. \n\nNie martw się. Nie będziemy próbowali uciekać. Rany, jakich doznał tu mój brat, wykluczają możliwość ucieczki. Poprosimy [122815|Mistrza Pióra Janna] o przebaczenie. Lecz jeśli [122815|Mistrz Pióra Jann] nadal pałać będzie żądzą zemsty, to gotów jestem przyjąć karę wraz z moim bratem. \n\nWiem, że musi być gdzieś tu w pobliżu [242962|Księżycowa Trawa Wiatru]. Moglibyśmy jej użyć, by wstrzymać krwawienie. Czy mógłbym cię poprosić o zebranie nieco [242962|Księżycowej Trawy Wiatru] dla mojego brata oraz o opatrzenie jego ran? | (You explain to [122817|Traitor Diggly] and [122818|Chymin] that [122815|Scriptmaster Jann] sent you to search for the traitor. You tell them that you won't kill [122817|Traitor Diggly] - instead, you'll turn him over to the Scriptmaster.)\n\nThen you're [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirate's] first mate. Thank you for your mercy. I'm sure you understand that my brother did not intend to harm anyone. He did all this in order to save us. \n\nDon't worry. We will not attempt to flee. The injuries that my brother suffered here are far too grave for that. We will apologize to [122815|Scriptmaster Jann]. If [122815|he] still insists on vengeance afterwards, I, together with my brother, am prepared to face his punishment. \n\nI know that there must be [242962|Windmoon Grass] nearby. We could use it to stop the bleeding. Will you collect some [242962|Windmoon Grass] for my brother and tend his wounds with it? |
Sys426445_szquest_complete_detail | (Z zebranej [242962|Księżycowej Trawy Wiatru] robisz okład na ranę dla [122817|Zdrajcy Diggly'ego]...)\n\nAł! Nieco ostrożniej proszę! | (You prepare a dressing for [122817|Traitor Diggly]'s wounds with the [242962|Windmoon Grass] you gathered...)\n\nOuch! Be careful! |
Sys426445_szquest_desc | Zbierz 10 kępek [<S>242962|Księżycowych Traw Wiatru] celem opatrzenia ran zdrajcy. | Collect 10 [<S>242962|Windmoon Grass] to treat the traitor's wounds. |
Sys426445_szquest_uncomplete_detail | Jak miło, iż dotrwałem chwili, w której mój brat otrzymuje pomoc. Było to moim najskrytszym życzeniem... | I am so glad that I lived to know that my brother was freed. That was my dearest wish... |