result count: 10

keystringfreneu
SC_Z27Q426446_01Le maître d'écritures m'envoie avec une lettre qui vous est adressée.The Scriptmaster sent me with a letter for you.
SC_Z27Q426446_02(Will Kanches ouvre la lettre du maître d'écritures et commence à lire.)(Will Kanches opens the Scriptmaster's letter and begins to read.)
SC_Z27Q426446_03Honorable matelot, vous avez fait preuve de beaucoup de négligence. Vous avez oublié la [242963|Lettre du maître d'écritures] ici.Honorable Mate, that was careless of you. You forgot the [242963|Letter from the Script Master].
SC_Z27Q426446_04Par bonheur, vous pouvez m'aider à récupérer la lettre.Luckily, you were able to help me get the letter.
SC_Z27Q426446_05([122891|Chymin] vous remet la [242963|Lettre du maître d'écritures].)\n\nIl est préférable que vous parliez immédiatement à votre capitaine.([122891|Chymin] gives you the [242963|Letter from the Script Master].)\n\nYou'd better talk to your captain immediately.
Sys426446_namePoursuite du voyageContinuation of the Journey
Sys426446_szquest_accept_detailDiggly, tu vas bien ?\n\nHonorable matelot, merci d'avoir aidé mon frère. J'ai déjà expliqué à [122815|Jann maître d'écriture] comment tout ceci a pu se passer et je l'ai prié de nous excuser. Il dit qu'il ne souhaite pas nous tuer. Mais nous serons tout de même punis. En tant que Pirate Shotak, j'accepterai évidemment cette punition. Je me présenterai pour la sentence en compagnie de Diggly.\n\n[122815|Jann maître d'écriture] m'a également remis une lettre, qui vous est destinée. Il vous fait dire que votre capitaine vous attend déjà dans le [ZONE_NANTI_VILLAGE|Village nanti].Diggly, are you all right? \n\nHonorable Mate, thank you for helping my brother. I've already told [122815|Scriptmaster Jann] the whole sorry tale and begged for his forgiveness. He says that he does not wish to kill us, but that we do need to be punished. And I as a Shotak Pirate readily accept that. And so I will accept his judgement together with Diggly. \n\n[122815|Scriptmaster Jann] also gave me a message for you. He wishes to inform you that your captain is expecting you in the [ZONE_NANTI_VILLAGE|Nanti Village].
Sys426446_szquest_complete_detail[$playername], [122815|Jann maître d'écriture] écrit qu'il ne peut pas être sûr que les [SC_PIRATE_KIDSOFKIDD|Fils de Kidd] se montreront vraiment. Ce qu'il sait en revanche, c'est que nous trouverons des réponses en poursuivant nos recherches et en s'enfonçant dans les terres.[$playername], [122815|Scriptmaster Jann] writes that he cannot be certain that [SC_PIRATE_KIDSOFKIDD|Kidd's Sons] will actually show himself. He is, however, certain that we'll find answers if we continue our search and press on into the interior.
Sys426446_szquest_descApportez la lettre de [122815|Jann] dans le [ZONE_NANTI_VILLAGE|Village nanti] et donnez-la à [122816|Will Kanches].Take [122815|Jann's] letter to the [ZONE_NANTI_VILLAGE|Nanti Village] and give it to [122816|Will Kanches].
Sys426446_szquest_uncomplete_detailJann maître d'écritures est vraiment une personnalité hors du commun chez les Pirates Shotak. Est-il réellement capable d'organiser un rendez-vous avec les [SC_PIRATE_KIDSOFKIDD|Fils de Kidd] ?Scriptmaster Jann is truly an exceptional person among the Shotak Pirates. Can it really be the the case that he's in a position to make a rendezvous with [SC_PIRATE_KIDSOFKIDD|Kidd's Sons]?