result count: 18
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_426503_1 | Me habéis hecho esperar mucho. Deprisa, utilizad la [243005|Piedra de la advertencia] para activarlo. | You kept me waiting for a long time. Quickly, use the [243005|Warning Stone] to activate it. |
SC_426503_10 | ¡Oh! Es obvio que todavía no le he dado. | Oh! I obviously haven't hit yet. |
SC_426503_11 | ¡Vos otra vez! Sois como un moscardón de lo más importuno. | You again! You're like pesky flies! |
SC_426503_12 | Olvidadlo. No os pongáis en mi camino y todo quedará olvidado. De otro modo, tendré que mataros. | Forget it. Don't hold me back and everything will be fine. Otherwise, I'll have to kill you. |
SC_426503_13 | ¿Qué eres en realidad? | What are you supposed to be? |
SC_426503_14 | ¡Eh! ¡No te escapes! | Hey! Don't run away! |
SC_426503_2 | ¡Callad, mujer! Ya estoy en ello. | Calm yourself, woman! I'm on my way. |
SC_426503_3 | Hace un momento estábais ansioso como un niño pequeño. ¿No podéis mantener la calma durante un par de segundos? | You were excited like a little kid. Can't you be quiet for just a few seconds? |
SC_426503_4 | Vos... vos... Tenéis la rara habilidad de enfurecer a la gente. Si no entráis pronto en razón, haré que sepáis lo que es el dolor. | I...you...you...really know how to make people angry! If you don't come to your senses soon, I'll show you true pain! |
SC_426503_5 | ¡Cuidado! Ya ha empezado. | Careful! It has begun. |
SC_426503_6 | ¡Es... es...! | That...that's...! |
SC_426503_7 | ¡Cuidado! | Watch out! |
SC_426503_8 | ¡Will! | Will! |
SC_426503_9 | ¡Maldita sea, estoy furioso! | Damn it, I'm angry! |
Sys426503_name | Invocación de "Luna Nueva" | Summoning of the "New Moon" |
Sys426503_szquest_accept_detail | ¡Los preparativos han finalizado! ¡[122972|Will Kanches], escucha nuestra llamada! ¡Esperamos con impaciencia que muestres tu terrible rostro! | The preparations are complete! [122974|"New Moon" Beast], we summon you! We're eager to find out just what kind of fearsome monster you really are! |
Sys426503_szquest_complete_detail | No hay de qué preocuparse. Mis heridas no son especialmente graves.\n\n¿Se ha propuesto [122975|Sismond] hacerse con el [SC_KIDSTREATURE|El tesoro oculto de Kidd]? Tanto da lo que pretenda hacer con el tesoro: hemos de seguir su pista. | No reason to be worried. My injuries aren't that serious.\n\nWas [122975|Sismond] after [SC_KIDSTREATURE|Kidd's Hidden Treasure]? Whatever he wants with the treasure, we have to pursue him. |
Sys426503_szquest_desc | Sigue las órdenes de Will y preparad juntos la defensa contra la [122974|bestia "Luna Nueva"]. | Follow Will's orders and prepare a common defense against the [122974|"New Moon" Beast]. |