result count: 8
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_426520_1 | ¡Humedeced el terreno! | Water the field! |
SC_426520_2 | Ya lo he regado. | I already watered it. |
SC_426520_3 | Distribuid el agua en cubos por el terreno. | Spread the water in the bucket evenly on the field. |
Sys426520_name | Por la amistad II: ayuda en el jardín | Here's To Friendship II: Help in the Garden |
Sys426520_szquest_accept_detail | ¿Me equivoco o han desaparecido unos cuantos exploradores más? Nuestra misión es menos agradable de lo que esperaba. Yo mismo empiezo a estar cansado de la falta de civismo de nuestros queridos aborígenes.\n\nAun así, la tarea de entablar contacto con este pueblo es muy satisfactoria, ¿verdad? ¡Para eso he venido! ¿Queréis acompañarme? ¡Regaremos los campos y al mismo tiempo cantaremos! Sólo espero que no se produzca ningún malentendido, y que no nos acaben tomando por ladrones!\n\n<CY>En el Abrevadero</CY> hemos dispuesto ya varios cubos de agua. Con ellos tenemos que regar los <CY>Melonares</CY> de los campamentos Hulu. Cada uno de nosotros regará 5 campos. ¡Hasta luego! | Am I mistaken, or are we missing more scouts? Our job isn't as easy as I'd hoped. The uncivilized manners of our native friends is starting to bother even me.\n\nBut it's a truly fulfilling task, establishing contact with the such a unique people, isn't it? That's why I'm here. Would you like to accompany me? We'll sing and irrigate the fields. I just hope that there are no misunderstandings. Wouldn't want anyone to mistake us for thieves!\n\nWe've already stored a number of water buckets <CY>at the standpost</CY>. We have to use the buckets to irrigate the Hulu camps' <CY>Horned Melon Fields</CY>. We'll each water 5 fields. Let's get started! |
Sys426520_szquest_complete_detail | ¿Cómo os ha ido? ¿Habéis podido entablar contacto con ellos? Debemos seguir intentándolo. ¡Veréis como al final lo conseguimos! | How was it? Were you able to make contact? We'll just have to try again. Better luck next time... |
Sys426520_szquest_desc | Para mejorar las relaciones con los Hulu, id hasta [122827|Abrevadero] y recoged los [<S>242925|Cubos de agua repletos] para regar los [<S>122828|Melonares] de los Hulu. | Improve relations with the Hulu by going to the [122827|Watering Hole] and getting [<S>242925|Full Water Buckets] to water the Hulu's [<S>122828|Horned Melon Fields]. |
Sys426520_szquest_uncomplete_detail | Andaos con cuidado en las proximidades del campamento Hulu. La hospitalidad de los nativos puede ser a veces... abrumadora. | You'll have to be especially careful near the Hulu camp. The hospitality of the natives can be...overwhelming. |