Anzahl Ergebnisse: 8
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_426522_0 | Ihr überreicht den Brief des Hauptmanns von Ailics 7. Pioniertrupp. | You deliver the letter to the Captain of Ailic's 7th Pioneer Troop. |
SC_426522_1 | Ihr sagt, dass der Hauptmann einen Brief für mich hat? Wo ist er? | You say that the captain has a letter for me? Where is it? |
SC_426522_2 | Richtig, das ist wirklich der handgeschriebene Brief des Hauptmanns. | Right, that really is the captain's handwritten letter. |
Sys426522_name | Verhandlungen | Negotiations |
Sys426522_szquest_accept_detail | Unsere Bemühungen waren erfolgreich und die Hulu begegnen uns nicht mehr mit Feindschaft. Der Leutnant von Ailics 3. Trupp ist bereits unterwegs, um die Verhandlungen aufzunehmen. \n\nWenn wir erfolgreich sind und es zu einer Unterzeichnung einer Freundschaftserklärung kommt, erhalten wir nicht nur eine Durchreiseerlaubnis für das gesamte Gebiet, sondern dürfen auch die hiesigen Rohstoffe nutzen. So wären wir nicht mehr von den [SC_PIRATE_STARK|Shotakpiraten] abhängig. \n\nWürdet Ihr mich bei der <CY>Zeremonie zur Unterzeichnung des Vertrages zwischen Ailics Gemeinschaft und den Hulu</CY> bitte vertreten? Der Leutnant wird wahrscheinlich für jede Unterstützung dankbar sein, um den Ansprüchen der Hulu genügen zu können. Ich möchte Euch außerdem dieses Schreiben für ihn überreichen. Wenn Ihr ihm dies bitte überbringen würdet ... Herzlichen Dank! | Our efforts were successful and the Hulu no longer treat us as enemies. The lieutenant of Ailic's 3rd Troop is already on the way to begin negotiations. \n\nIf we're successful and a declaration of friendship is signed, we'll receive not only safe passage though the entire area but also permission to use the raw materials there as well. Then we'd no longer be dependent on the help of [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates]. \n\nPerhaps you'd be interested in representing me at the <CY>ceremony for signing the treaty between Ailic's Community and the Hulu</CY>? The lieutenant will probably be grateful for the support. I'd also like to give you this message for him. If you'd be so kind as to deliver it to him...I'd be most thankful. |
Sys426522_szquest_complete_detail | Danke, das Schreiben des Hauptmanns ist äußerst nützlich. Die Vorschläge werden sehr hilfreich sein. | Thank you, the captain's message is very useful. The suggestions will be very helpful. |
Sys426522_szquest_desc | Der Hauptmann hat Euch gebeten, die Verhandlungen mit den Hulu zu überwachen. Ihr wurdet beauftragt, dem Leutnant [122832|Ben Shawn] den Brief des Hauptmanns zu überbringen. | The captain asked you to monitor the negotiations with the Hulu. He's given you the task of delivering his letter to Lieutenant [122832|Ben Shawn]. |
Sys426522_szquest_uncomplete_detail | Die Zeit drängt. Meine Aufgabe muss schnell erledigt werden. | The clock is ticking. I have to complete my task quickly. |