result count: 11
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z28Q426639_01 | C'est [123105|Wakka] qui a préparé cette petite friandise. | These snacks were prepared by [123105|Wakka]. |
SC_Z28Q426639_02 | Dja Bang ! Dja Bang ! Malheureux ? Mais pourquoi donc ?\n\nAucun problème ! Une cérémonie va bientôt avoir lieu dans le village Xabou. Ça va être marrant ! Rien de tel pour vous remonter le moral ! Dja Bang !\n\nIl y a tant de choses à faire ! Comme toujours quand une telle cérémonie se profile, Dja Bang ! | Ka-bang! Ka-bang! Unhappy? Why?\n\nNo problem at all! A ceremony will take place in Xabu village soon. Will be fun! Will cheer people up! Ka-bang!\n\nThere's so much to do! As always, when there's ceremony to plan, ka-bang! |
SC_Z28Q426639_03 | Excellent ! [123105|Wakka] cuisine divinement ! | Delicious! [123105|Wakka] is really great! |
SC_Z28Q426639_04 | Les sucreries ne suffisent pas ! | There isn't enough candy! |
SC_Z28Q426639_05 | Qui aurait cru que mes friandises auraient autant de succès ! Superbe !\n\nJ'en ai encore plein ! Servez-vous ! Tout doit disparaître ! | Who'd have thought my candy would be so popular? Excellent!\n\nI've got loads of candy here! Help yourself! It all has to go! |
SC_Z28Q426639_06 | Dja Bang Bang. Ces derniers temps, il y a tant à faire pour préparer la cérémonie que je ne sais même pas par où commencer ! Je n'ai même pas le temps de remercier personnellement [123105|Wakka], Dja Bang !\n\nPourriez-vous remercier [123105|Wakka] pour moi ? | Ka-bang-bang. There's been so much to do for ceremony preparations recently that I don't know what to do first! I don't have enough time to give my thanks personally, ka-bang!\n\nPlease give [123105|Wakka] my thanks. |
Sys426639_name | Un petit geste qui vient du cœur | A Little Heart and Soul |
Sys426639_szquest_accept_detail | Ces petits autochtones sont vraiment intéressants. Ils sont minuscules et dansent toujours en rond et de temps en temps, ils lancent ce cri "Dja boum ! Dja boum !". C'est tout bonnement adorable.\n\nAh, mais vous êtes le premier matelot des [SC_PIRATE_ERIC|Pirates d'Ailic] !\n\nVous aussi vous aimez la tribu Xabou ? Vous ne voulez pas qu'on l'intègre ensemble ?\n\nCes derniers temps, ces petits sont très réticents à mon encontre. Autrefois ils venaient souvent pour danser et chanter avec moi. Aujourd'hui, ils m'ignorent complètement et me passent sans rien dire. Je me sens si seule.\n\nAujourd'hui, je me suis donné la peine de préparer ces petits amuse-gueules. J'espérais que je pourrais les manger avec eux et qu'ensuite, nous passerions un bon après-midi, à chanter et danser ensemble. Mais leur froideur me glace. Je n'ai pas le courage d'aller les voir. Mais j'ai déjà préparé tous ces amuse-gueules. Premier matelot d'Ailic, ne pourriez-vous pas les amener aux petits ? | These little natives are really interesting. They're tiny, always dancing around in circles, occasionally crying out "Kabumm! Kabumm!" So cute!\n\nOh yes, you're the first mate from [SC_PIRATE_ERIC|Ailic's Pirates]!\n\nDo you like this Xabu tribe as well? Would you like to join them with me?\n\nRecently these little guys have been very dismissive of me. They used to come and dance and sing with me...now they pay me barely a moment's notice and just walk past me quickly. I feel so lonely!\n\nBut today I prepared these snacks. I hoped I'd be able to eat some with them and then we could sing and dance and spend the afternoon together! But I can't bring myself to face their coldness. I just can't gather the courage to go to them, even though I've already prepared these snacks. Ailic's First Mate, could you deliver them to the little ones? |
Sys426639_szquest_complete_detail | (Vous apportez à [123105|Wakka] les nouvelles des préparatifs de la cérémonie des offrandes de la tribu Xabou...)\n\nAh bon, ils préparent une cérémonie importante... On dirait bien que je ne les comprends pas encore parfaitement. Il me faut donc les étudier plus en détail. Et je vais d'ailleurs commencer par les aider pour leurs préparatifs..\n\n(Radieux et les bras tendus, [123105|Wakka] rejoint le cercle de danse des autochtones.) | (You tell [123105|Wakka] the news about the Xabu tribe's preparations for the sacrificial ceremony...)\n\nAh! So they're preparing an important feast... It appears that I still don't fully understand them. I need to do some more research, starting by helping them with their preparations\n\n([123105|Wakka] joyfully stretches out her arms and joins the circle of dancing natives.) |
Sys426639_szquest_desc | Apportez les amuse-gueules de [123105|Wakka] aux autochtones de la tribu Xabou. | Bring the natives of the Xabu tribe [123105|Wakka's] snacks. |
Sys426639_szquest_uncomplete_detail | Quel dommage... Mais qu'ai-je donc fait pour que ces adorables petits êtres m'en veuillent tant ? | Oh, what a shame... What did I do to make the sweet little things angry with me? |