result count: 8
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z28Q426640_01 | Dja Bang ! La destruction de la nature va faire entrer les ancêtres dans une rage folle ! | Ka-bang! Destruction of nature will bring wrath of ancestors! |
SC_Z28Q426640_02 | Vous faites aussi partie de ces gens irrespectueux qui détruisent l'environnement ? | Are you one of evil men who is destroying the environment? |
SC_Z28Q426640_03 | Ceux qui perturbent l'équilibre de la nature sont impardonnables ! | A person who disturbs the balance of nature cannot be forgiven! |
Sys426640_name | En mission diplomatique | On a Diplomatic Mission |
Sys426640_szquest_accept_detail | Premier matelot, ces autochtones sont dangereux ! Ne vous laissez pas tromper par leur allure ! Les Pirates Shotak m'ont raconté qu'en commerçant avec ces indigènes, on peut gagner beaucoup d'argent. C'est la raison pour laquelle je leur ai fait une offre de troc. Je voulais leur livrer un engrais découvert sur cette île, en échange d'un minerai particulier que l'on peut trouver dans le [ZONE_TAPATAPA_GORGE|Canyon de Tapatapa]. En le revendant aux autres pirates, j'aurais pu augmenter les fonds dédiés à mes recherches.\n\nMais ces maudits autochtones m'ont tout simplement volé l'engrais que j'avais amené. Et pour se justifier, ils se sont contentés de dire : "Nous devons veiller à la justice, au nom de nos ancêtres !". Après quoi ils m'ont tout pris. [123106|Nicole Loppin], qui connaît ces autochtones depuis plus longtemps que moi, prétend toujours que les "Xabous sont très pacifiques". Il s'agit d'un mensonge éhonté !\n\nPourriez-vous me venger ? Formidable ! Ils viennent de partir et ne devraient pas être bien loin. Vous devriez leur donner une bonne leçon et peut-être pourrez-vous même leur reprendre l'engrais. | First Mate, these natives are dangerous! Don't let their appearances deceive you! The Shotak Pirates told me it was possible to earn a lot of gold trading with them. So I made them a deal. I wanted to offer them a chemical found on this island which accelerates plant growth, and in exchange get some of that special ore found in the [ZONE_TAPATAPA_GORGE|Tapatapa Gorge]. I'd have been able to improve my budget for research if I'd been able to sell the ore to the other pirates.\n\nBut these natives! They stole the chemical I'd brought. The only reason they gave was: "We must keep justice for the ancestors!" Then they took it all away. [123106|Nicole Loppin] has spent a lot more time with the natives than I have, and she always told me the Xabu were 'placid'. What a load of rot!\n\nCan you get revenge for me? Excellent! They've just departed and shouldn't be too far away. Teach them a lesson...and if you can, get some of that chemical back. |
Sys426640_szquest_complete_detail | (Vous expliquez à [123107|Jefro Lanzbigott] que les autochtones lui ont seulement pris son engrais car ils craignaient que celui-ci détruirait la nature et courroucerait donc leurs ancêtres.)\n\nAh, c'est donc pour ça... Moi qui pensais les aider avec mon engrais de croissance. Je ne voulais certainement pas les ennuyer. Il ne me serait pas venu à l'idée que leur environnement pourrait être menacé par ce biais...\n\nEh bien, au moins, j'aurais appris quelque chose : la prochaine fois que j'aurai l'intention avec eux, je prendrai préalablement le temps de bien étudier leurs us et coutumes. | (You tell [123107|Jeffro Bigotspear] that the natives only took the stuff away from him because they feared it might destroy nature and enrage their ancestors.)\n\nOh, I see... And I thought with the growth formula I'd be doing them a favor. I had no intention of annoying them. I didn't think it would put their environment in danger...\n\nAt least I've learned something. Next time I'll be sure to examine their habits more carefully before trying do any deals with them. |
Sys426640_szquest_desc | Punissez les [<S>108201|Chasseurs Xabous] qui ont attaqué [123107|Jefro Lanzbigott]. | Punish the [<S>108201|Xabu Hunters] who attacked [123107|Jeffro Bigotspear]. |
Sys426640_szquest_uncomplete_detail | Ces autochtones ne sont vraiment pas civilisés. Il n'est guère possible de communiquer avec eux. | These natives are simply uncivilized. It's extremely difficult to come to any understanding with them. |