result count: 18

keystringfreneu
SC_Z28Q426641_01Vous n'avez plus assez de [243068|Feuilles de note].You don't have enough [243068|Notepaper] left.
SC_Z28Q426641_02On dirait que vous avez compilé un grand nombre d'histoires et d'anecdotes ! Pas de problème ! Nous avons autant de papier que nécessaire !Looks like you've collected a vast number of stories and traditions! No problem! You can have as much paper as you want!
SC_Z28Q426641_03Vous ne pouvez pas utiliser cet objet actuellement.You can't use this item at the moment.
SC_Z28Q426641_04Quoi ? Vous vous intéressez à une histoire des Xabous ? Ah, cette histoire ! Vous ne pouvez parler que de cette histoire !What? You want to know a Xabu story? Ah! That story! You must mean that story!
SC_Z28Q426641_05Pourquoi les Xabous honorent-ils tant les courageux ? Sachez qu'il y a très, très longtemps, les Xabous ont été attaqués par une bête sauvage. L'espace où ils pouvaient vivre rapetissait de jour en jour. Les Xabous se faisaient dévorer en grand nombre. C'était terrible ! Dja Bang !Why do Xabu honor bravery so much? Well, long, long ago, Xabu were attacked by beast. Day by day, the area where they could live got smaller and smaller. Apart from which, Xabu were constantly eaten! It was terrible! Ka-bang!
SC_Z28Q426641_06Mais un jour, un courageux héros est revenu au village avec à la main l'oreille de la bête. Il a réuni tous les guerriers du village pour qu'ils aillent combattre la bête. Sous ses ordres, les Xabous ont vaincu et ont repris le contrôle du [ZONE_TAPATAPA_GORGE|Canyon de Tapatapa].But one day brave hero return to village with one of beast ears, and rallied all of the village's warriors together to fight the beast. Under his leadership, Xabu were victorious, and regained control of [ZONE_TAPATAPA_GORGE|Tapatapa Gorge].
SC_Z28Q426641_07Depuis, les héros courageux sont particulièrement respectés par les Xabous. Ils sont persuadés que, sous la direction d'un grand combattant, ils pourraient retrouver leur gloire passée.Since then, Xabu reserve special place for brave heroes. It is believed that Xabu will return to their earlier days of glory under leadership of a brave warrior.
SC_Z28Q426641_08Dja Bang ! À l'époque où les Xabous étaient attaqués par les bêtes sauvages, ils ne savaient pas se battre. Ils ne pouvaient donc que se défendre et battre en retraite petit à petit.Ka-bang! In those bygone times, as Xabu were attacked by beasts, they were unskilled at combat. They had no choice but to defend themselves constantly and retreat step by step.
SC_Z28Q426641_09Avant que les guerriers n'aillent au combat, le doyen de la tribu des Xabous organisait une grande cérémonie sacrificielle en l'honneur des ancêtres. Cela permettait d'obtenir la bénédiction et l'aide des ancêtres.Before warriors went off to battle, Xabu village elders arrange a great sacrificial feast to honor ancestors. In this way, ancestors' blessing and aid for warriors was called upon shortly before the battle.
SC_Z28Q426641_10Personne ne sait si c'était réellement l'esprit d'un ancêtre. Toujours est-il que lors du combat contre les bêtes sauvages, une autre créature géante a fait son apparition, dont la silhouette faisait penser à celle d'un cerf. Cet être étrange a aidé les Xabous a remporter la victoire et à reconquérir le [ZONE_TAPATAPA_GORGE|Canyon de Tapatapa].Whether it was truly spirit of ancestor or not, is unsure. But during fight against beasts, another great creature suddenly appeared. In its appearance it looked like a stag. The creature aided Xabu to victory. And so the [ZONE_TAPATAPA_GORGE|Tapatapa Gorge] was won back.
SC_Z28Q426641_11Une légende à propos d'une bête sacrée de la terre a traversé les époques jusqu'à aujourd'hui.This legend of the Holy Beast of the Earth has been passed down from the earliest generations.
SC_Z28Q426641_12Alors que les Xabous étaient en train de se battre contre les bêtes sauvages, une autre créature a fait son apparition. Elle ressemblait à un cerf et a permis aux Xabous de gagner.As the Xabu fought against the beasts, another creature suddenly appeared. The creature looked like a stag. It ultimately aided the Xabu to victory.
SC_Z28Q426641_13Depuis, les Xabous considèrent cet être comme le gardien de la terre. Ils ont donné à cette créature en forme de cerf le nom de "Papowaka", qui signifie "Gardien" dans la langue locale.Since then the Xabu treat this being, which appears in the form of a stag, as the Earth's shepherd. They gave it the name "Papowaka", which in the Xabu language means "guardian".
Sys426641_nameTradition oraleAn Oral Tradition
Sys426641_szquest_accept_detailPremier matelot, vous tombez à pic ! J'étudie actuellement la culture Xabou. Les Xabous ne recourent à aucun écrit, ils se contentent de tout se transmettre à l'oral. Étudier leur histoire est donc un défi colossal ! Il me faut pourtant étudier leur culture le plus vite possible, afin que d'autres puissent les comprendre. J'ai préparé une [243068|Pile de feuilles de note]. Je vous prie de la prendre pour aller voir le <CY>Doyen des Xabous</CY> et lui demander de vous conter des légendes transmises de génération en génération. Pendant ce temps, je vais mettre un peu d'ordre dans mes notes.First Mate, you're just in time! I'm just researching Xabu culture. The Xabu don't keep any written records, their culture lives on in an oral tradition. Studying their history will be a real challenge! I need to study the culture of this tribe as quickly as possible so that others can understand them better. I've rustled up some [243068|Notepaper] here. Please, take it and visit the <CY>Xabu Village Elder</CY>. Ask him about the legends that have been passed down from generation to generation. I'll organize my records in the meantime.
Sys426641_szquest_complete_detailUn grand merci, premier matelot. Votre aide m'a été précieuse. J'ai malheureusement des montagnes de travail, sans quoi je serais allé écouter leurs histoires moi-même. Les Xabous préparent actuellement leur principale cérémonie annuelle. Je n'ai malheureusement pas le temps d'aller voir ce doyen loquace.\nCes notes sont donc vraiment utiles. Une fois que j'aurais fait le tri dans toutes ces données, je pourrais sans doute laisser un legs précieux pour les générations futures.Thank you, First Mate! You've been a great help. Unfortunately I still have a lot to do here, otherwise I'd have gone myself to hear the stories. The Xabu are preparing for the year's biggest feast, and I simply don't have the time to visit the Village Elder. So your records are a great help to me. Once I've edited the material, I'm sure it will make an extremely important record for posterity.
Sys426641_szquest_descAllez voir le Doyen des Xabous : [123140|Pulalu]. [123141|Gemmala] et [123142|Asaku] vous accompagneront. Écoutez attentivement les légendes qu'il vous raconte et notez-les sur la [243068|Pile de feuilles de note]. Ramenez ensuite votre manuscrit à [123106|Nicole Loppin].Visit the Xabu Village Elder, [123140|Pulalu]. [123141|Gemmala] and [123142|Asaku] will accompany you. Listen carefully to the legends and write them down carefully on the [243086|Bag of Mutation Dust Sand]. Take your transcriptions back to [123106|Nicole Loppin].
Sys426641_szquest_uncomplete_detailCette... Ces données ne sont pas fameuses... Ces notes décrivent ceci, ces notes sont...\n\n([123106|Nicole Loppin] marmonne tandis qu'il tri avec agitation les notes et autres documents éparpillés sur la table. Il a l'air très concentré.)The...this material is nothing special... This record describes...it's...\n\n([123106|Nicole Loppin] knits her brows together, sorting out the records and other documents on the desk, and muttering to herself all the while.)