result count: 6
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z28Q426662_1 | Où sont-ils allés ? | Where have they gone off to? |
Sys426662_name | Un homme rentre dans un bar | The Old Man in the Bar |
Sys426662_szquest_accept_detail | Un étranger ? Bonjour, je m'appelle [123088|Ivan Néchêne]. N'auriez-vous pas envie de faire des affaires ? J'ai besoin de [<S>243048|Crochets venimeux Naga] et de [<S>243051|Fraises sauvages d'Hortek]. Si vous acceptez de m'aider, vous ne le regretterez pas !\n\nNe tergiversez pas trop longtemps ! Si vous n'êtes pas intéressé, je vais devoir trouver quelqu'un d'autre. Après tout, les délices de ce monde n'attendent personne. | A stranger? Hello, I'm [123088|Ivan Oakbourne]. Fancy making a deal? I need some [<S>243048|Naga Fangs] and [<S>243051|Hortek Wild Strawberries]. If you help me, you won't regret it!\n\nDon't think about it too long! If you aren't willing I'll need to find someone else. Riches wait for no man! |
Sys426662_szquest_complete_detail | Je compte encore écouter l'histoire que veulent conter les deux autres. Je ne tiens pas à la manquer. | Now, I need to hear the stories from these other two. Not that I miss anything! |
Sys426662_szquest_desc | Cherchez 8 [<S>243048|Crochets venimeux Naga] et 8 [<S>243051|Fraises sauvages d'Hortek] pour [123088|Ivan Néchêne]. | Find 8 [<S>243048|Naga Fangs] and 8 [<S>243051|Hortek Wild Strawberries] for [123088|Ivan Oakbourne]. |
Sys426662_szquest_uncomplete_detail | Cher ami, j'adore écouter des histoires ! Si vous connaissez un conte intéressant, alors je suis prêt à vous donner quelque chose en échange. | My friend, I love to hear stories! If you have any interesting tales to tell, I'd be willing to trade you something for them. |