result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys426664_name | Une légende précieuse | A Valuable Legend |
Sys426664_szquest_accept_detail | (Des plantes grimpantes poussent sur le corps d'[123090|Ivan Néchêne] et on peut discerner les contours de l'écorce. Deux signes indiscutables d'arborification.)\n\nAinsi, on se revoit... Je ne pensais pas que vous seriez la dernière personne que je verrai.\n\nComme vous pouvez le voir, il ne me reste que peu de temps... Vous souvenez-vous que je vous ai demandé de réunir les deux histoires ? En vérité, il s'agit d'indices d'une énigme entourant un trésor... Ne vous méprenez pas, ce trésor n'a rien à voir avec celui de Kidd. Qui a dit que les seuls secrets de cette île sont ceux de Kidd ?\n\nLa légende entourant ce trésor est très ancienne... Et l'énigme est déclinée en de nombreuses versions. Pendant des années, je me suis rendue à la taverne [ZONE_WASTE_BOATHOUSE_BAR|À l'épave grinçante] et ai enfin réussi à toutes les réunir. Qui aurait pu imaginer que c'est précisément à ce moment que l'arborification me tomberait dessus. Je ne peux plus bouger.\n\nAh, ce trésor se trouve enfoui à l'endroit le plus profond du [ZONE_BOTTOMLESS_SWAMP|Marais insatiable]. Si l'on en croit la légende, il est indiqué par une grosse tablette de pierre. Pourriez-vous m'aider à trouver ce trésor ? Je n'ai plus aucune autre demande, c'est tout ce que je souhaite. Pourriez-vous faire ça pour moi ? | ([123090|Ivan Oakbourne's] body is covered with climbing plants and his skin is showing the grainy texture of bark: the signs of treeification.)\n\nAha, we meet again...I never thought you'd have been the last person I see.\n\nAs you can see, I don't have much time left. Remember how I asked you to collect those two stories? They were actually part of a riddle, the secret to a treasure...don't misunderstand me now, this has nothing to do with Kidd's treasure. Who said Kidd's puzzle is the only on the island?\n\nThe legend of this treasure is an ancient one...there are many different versions of the riddle. I've been coming to the [ZONE_WASTE_BOATHOUSE_BAR|Creaking Wreck] for many years, and by now I've collected them all. Who'd have thought I'd fall victim to treeification at the last minute? My feet have already taken root...I can't go anywhere.\n\nThe treasure is hidden in the deepest point of the [ZONE_BOTTOMLESS_SWAMP|Fathomless Swamp]. According to the tales, it's marked by a great stone tablet. Could you help me to find the treasure? It's my final wish, nothing more. Could you do that for me? |
Sys426664_szquest_complete_detail | (L'arborification de [123090|Ivan Néchêne] est très avancée.)\n\nIl ne restait que deux [<S>243052|Timbales d'or.] ? J'ai toujours été... en retard d'un cheveu... Mais l'important, c'est le chemin parcouru... pas la quantité.\n\nNous avons tout de même deux [<S>243052|Timbales d'or.]... Nous pouvons nous estimer heureux... Pas vrai ? | ([123090|Ivan Oakbourne's] treeification is already well advanced.)\n\nThere are only two [<S>243052|Golden Goblets] left? I was always...a tick too slow...but the means is more important...than the volume.\n\nWe still have two [<S>243052|Golden Goblets]...we can consider ourselves lucky...right? |
Sys426664_szquest_desc | Trouvez le [123093|Trésor caché] et ramenez-le à [123090|Ivan Néchêne]. | Find the [123093|Hidden Treasure] and bring it to [123090|Ivan Oakbourne]. |
Sys426664_szquest_uncomplete_detail | Chercher un trésor, c'est la véritable romance d'un homme... Aviez-vous déjà entendu cette expression ? | Hunting for treasure is the romantic of man...have you heard that before? |