Anzahl Ergebnisse: 8
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_426671_3 | SC_426671_3 | SC_426671_3 |
SC_Q426671_01 | Fragt nach Hinweisen zum [SC_THE_POISON_OF_LIFE|Gift des Lebens]. | Ask for clues about the [SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]. |
SC_Q426671_02 | Das <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Gift des Lebens]</CY> ... Auch ich habe erst nach meiner Ankunft in diesem Dschungel von diesem Gift erfahren.\n\nDie Wirkung des <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Gifts des Lebens]</CY> besteht darin, dass Betroffene allmählich ihr Bewusstsein und ihr Gedächtnis verlieren. Außerdem werden Körper und Gliedmaßen steif und ein Gefühl der Taubheit breitet sich aus.\n\nWenn der Körper des Betroffenen der übermächtigen Kraft des Lebens schließlich nicht mehr länger standhalten kann, fällt er ganz unter die Kontrolle des Giftes.\n\nDoch dies ist nur der allgemein bekannte Verlauf. Es hängt viel davon ab, in welchem Zustand der Körper des Betroffenen ist. Abhängig davon ist der tatsächliche Verlauf der Vergiftung individuell sehr unterschiedlich.\n\nSo zum Beispiel bei ...<CY>[123067|Kanafu]</CY>. Seinen Fall konnte ich vor Kurzem erleben. | The <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>...I first heard about this poison when I arrived in the jungle, too.\n\nPeople infected by the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY> gradually lose their conscious minds and their memories. Their bodies and limbs become stiff and a feeling of numbness spreads.\n\nWhen the person's body can no longer stand up to the unimaginable power of life, they fall completely under the poison's control.\n\nBut that's just the normal progression. A lot depends on the person's physical condition, which means the poison's progression can differ greatly from individual to individual.\n\nAs it was, for example, with <CY>[123067|Kanafu]</CY>. I was witness to his case recently. |
Sys426671_name | Dranbleiben | Don't Give Up |
Sys426671_szquest_accept_detail | Hm, ich weiß recht wenig über das <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Gift des Lebens]</CY>!\n\nAber über die Symptome, die Ihr da gerade beschrieben habt, hat mich [123061|Govenna Pageni] auch schon befragt.\n\n[123061|Govenna Pageni] kennt sich außerordentlich gut mit Giften aller Art aus. Sie kann Euch bestimmt mehr dazu sagen. | Hmm, I don't know very much about the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>!\n\nBut [123061|Govenna Pageni] already asked me about the symptoms you just described.\n\n[123061|Govenna Pageni] is extremely knowledgeable about all kinds of poison. I'm sure she'll be able to tell you more. |
Sys426671_szquest_complete_detail | Offen gesagt, ich habe bislang keinen Weg gefunden, mit der man das <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Gift des Lebens]</CY> vollkommen neutralisieren kann.\n\nAber wenn Ihr die Symptome zumindest zeitweise in den Griff bekommen wollt, dann sollte eine passende Medizin weiterhelfen. | To be perfectly honest, I haven't yet found a way to completely eradicate the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>.\n\nBut if you want to keep a lid on the symptoms, at least temporarily, then a suitable medicine ought to help. |
Sys426671_szquest_desc | Sprecht mit der Giftexpertin [123061|Govenna Pageni]. Fragt sie über das <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Gift des Lebens]</CY>. | Talk to the poison expert [123061|Govenna Pageni]. Ask her about the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>. |
Sys426671_szquest_uncomplete_detail | Ihr seid auf der Suche nach mir? Wie kann ich Euch helfen? | Are you looking for me? How can I help? |