result count: 8

keystringeseneu
SC_426671_3SC_426671_3SC_426671_3
SC_Q426671_01Pedid información sobre el [SC_THE_POISON_OF_LIFE|Veneno de la vida].Ask for clues about the [SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life].
SC_Q426671_02El <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Veneno de la vida]</CY>... Yo tampoco había oído hablar de ese veneno antes de llegar a esta jungla.\n\nEl <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Veneno de la vida]</CY> provoca la pérdida paulatina de la conciencia y la memoria. Además, el cuerpo se va volviendo rígido y se extiende una sensación de entumecimiento.\n\nCuando el cuerpo del afectado finalmente ya no puede soportar la fuerza suprema de la vida, sucumbe definitivamente ante el veneno.\n\nSin embargo, este es únicamente el proceso que se conoce generalmente. Mucho depende del estado en el que se encuentre el cuerpo del afectado. En función de ello el envenenamiento puede seguir desarrollos muy dispares.\n\nEs el caso por ejemplo de...<CY>[123067|Kanafu]</CY>. Pude ver este caso hace poco.The <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>...I first heard about this poison when I arrived in the jungle, too.\n\nPeople infected by the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY> gradually lose their conscious minds and their memories. Their bodies and limbs become stiff and a feeling of numbness spreads.\n\nWhen the person's body can no longer stand up to the unimaginable power of life, they fall completely under the poison's control.\n\nBut that's just the normal progression. A lot depends on the person's physical condition, which means the poison's progression can differ greatly from individual to individual.\n\nAs it was, for example, with <CY>[123067|Kanafu]</CY>. I was witness to his case recently.
Sys426671_nameA no rendirseDon't Give Up
Sys426671_szquest_accept_detail¡Hmm, sé bastante poco sobre el <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Veneno de la vida]</CY>!\n\nPero sobre los síntomas que acabáis de describir ya me hizo [123061|Govena Pagueni] algunas preguntas.\n\n[123061|Govena Pagueni] es una gran experta en venenos de todo tipo. Seguro que os podrá dar más información al respecto.Hmm, I don't know very much about the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>!\n\nBut [123061|Govenna Pageni] already asked me about the symptoms you just described.\n\n[123061|Govenna Pageni] is extremely knowledgeable about all kinds of poison. I'm sure she'll be able to tell you more.
Sys426671_szquest_complete_detailPara no andarme con rodeos, todavía no he encontrado ninguna manera de neutralizar completamente el <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Veneno de la vida]</CY>.\n\nPero si habéis logrado contener al menos temporalmente los síntomas, una medicina adecuada podría ser de ayuda.To be perfectly honest, I haven't yet found a way to completely eradicate the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>.\n\nBut if you want to keep a lid on the symptoms, at least temporarily, then a suitable medicine ought to help.
Sys426671_szquest_descHablad con la experta en venenos, [123061|Govena Pagueni] y preguntadle por el <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Veneno de la vida]</CY>.Talk to the poison expert [123061|Govenna Pageni]. Ask her about the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY>.
Sys426671_szquest_uncomplete_detail¿Me andabais buscando? ¿En qué puedo ayudaros?Are you looking for me? How can I help?