result count: 6

keystringeseneu
SC_Q426674_01Informad a Will sobre la suerte de [123067|Kanafu].Tell Will about [123067|Kanafu's] fate.
Sys426674_nameCómo salen las cosasThe Course of Things
Sys426674_szquest_accept_detail¡Cof! ...Me acuerdo de que el tabernero de Restos del Naufragio contó que los <CY>Xabu</CY> conocen la cura del <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Veneno de la vida]</CY>.\n\nPor eso seguimos al [122957|Señor Figg] y partimos hacia el pueblo de los <CY>Xabu</CY>. Pero nos atacaron cuando estábamos de camino.\n\nNuestros cuerpos estaban tan debilitados que apenas pudimos ofrecer resistencia al enemigo. Así que huí a este campamento. Tendría que haber sido más firme. \n\nSi no se os ocurre algo rápido, me temo que va a ser demasiado tarde para el [122957|Señor Figg] y los otros.*Cough*! ...I remember that the innkeeper at the Creaking Wreck mentioned how the <CY>Xabu</CY> knew how the <CY>[SC_THE_POISON_OF_LIFE|Poison of Life]</CY> could be cured.\n\nSo we followed [122957|Mr. Figg] and set off for the <CY>Xabu</CY> village. But we were attacked on the way.\n\nWe were physically so frail that we couldn't put up any resistance. So I fled back to this camp. I should have held out longer.\n\nIf you don't come up with something soon, then I fear it will soon be curtains for [122957|Mr. Figg] and the others.
Sys426674_szquest_complete_detailParece que la situación está complicada. Pero eso también significa que [122957|Señor Figg] tiene que andar muy cerca.Sounds like the situation is serious. But that must mean that [122957|Mr. Figg] can't be too far away.
Sys426674_szquest_desc[123067|Kanafu] vuelve a estar consciente y os ha pedido ayuda. Cuando os enteréis de qué pasó con los demás afectados, informad a [122805|Will Kanches].[123067|Kanafu] is conscious again and has asked for your help. After you have learned what happened to the other affected people, go and see [122805|Will Kanches].
Sys426674_szquest_uncomplete_detail[$playername], ¿hay novedades?[$playername], is there any news?