Anzahl Ergebnisse: 5

keystringdeeneu
Sys426695_nameVertreibung der FrankopiratenEvicting the Franko Pirates
Sys426695_szquest_accept_detailWie Ihr bestimmt bereits gesehen habt, wimmelt es um die [ZONE_LYORD_STRONGHOLD|Leordenfestung] nur so vor Frankopiraten. Keiner weiß, was sie hier vorhaben. Doch wenn sie zu stark werden, dann muss das Gleichgewicht der Fraktionen wieder hergestellt werden.\n\nIn der [ZONE_LYORD_STRONGHOLD|Leordenfestung] sind wir auf den Handel angewiesen. Wir können uns da nicht einmischen. Aber Ihr habt uns bereits sehr geholfen.\n\nKönnt Ihr also für uns den [SC_PIRATE_FRANK|Frankopiraten] eine Lektion erteilen? Zeigt ihnen die Präsenz von Ailics Piraten, damit wir nicht länger unter diesen Störenfrieden zu leiden haben. Sobald Ihr das erledigt habt, sollte sich Euer Kapitän beruhigt hier niederlassen können.As you've no doubt already seen, the [ZONE_LYORD_STRONGHOLD|Leorden Stronghold] is absolutely full of Franko Pirates. No one knows what they're planning here. But should they get too strong, the balance of power between the various factions will need to be restored.\n\nWe're reliant on trade in the [ZONE_LYORD_STRONGHOLD|Leorden Stronghold]. We can't get involved there. But you've already helped us a lot.\n\nCould you teach the [SC_PIRATE_FRANK|Franko Pirates] a lesson for us? Show them who the Ailic's Pirates are, so we won't have to suffer these troublemakers any longer. Once you've managed that, your captain will be able to rest here at ease.
Sys426695_szquest_complete_detailSie nutzen unserer Stärke, um eine andere Macht zu bekämpfen, und behaupten, dass sie selbst neutral sind. \n\nDas sind wohl die Konsequenzen, wenn man mit den Shotakpiraten Handel treibt. Dadurch werden wir auf der Insel leichter angreifbar. Irgendwann werden uns die verschiedenen Piratengruppen noch von allen Seiten angreifen.\n\nDoch was soll's! Wir müssen uns jetzt erst einmal um [123189|Herrn Figg] kümmern.They use our muscle power to fight others, and then claim that they themselves are neutral.\n\nWell, that's what happens when you arrange deals with the Shotak Pirates. It'll leave us more open to attack on the island. At some point we're going to find ourselves under assault from all sides from the various pirate groups.\n\nBut what the heck! For the time being we need to look after [123189|Mr. Figg].
Sys426695_szquest_descDie [SC_PIRATE_STARK|Shotakpiraten] wollen, dass Ailics Piraten die [<S>108186|Sumpf-Guerillas] angreifen. Wenn Ihr das erledigt habt, geht zurück zu [123175|Will Kanches].The [SC_PIRATE_STARK|Shotak Pirates] want Ailic's Pirates to attack the [<S>108186|Swamp Guerrillas]. Once you've done that, return to [123175|Will Kanches].
Sys426695_szquest_uncomplete_detailSie wollen unsere Stärke nutzen? So einfach sind die Absichten der Shotakpiraten doch ganz sicher nicht.They want to use our strength? The Shotak Pirates' intentions surely can't be that simple.