result count: 15
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_426701_1 | Muchos aseguran que este último tesoro secreto ni siquiera existe... | Most people claim that this final, secret treasure doesn't even exist... |
SC_426701_10 | Algunas cosas solo puedo comprobarlas con los poderes de Kidd: es la única manera. | There are some things I can only test with Kidd's powers. That's the only way. |
SC_426701_2 | El tesoro secreto existe de verdad, y quiero encontrarlo cueste lo que cueste. | The secret treasure does exist. I absolutely must find it. |
SC_426701_3 | ¿Por qué os obsesiona tanto este tesoro secreto...? | Why are you so hellbent on this secret treasure...? |
SC_426701_4 | ¿Tenéis algún deseo que queráis que se cumpla? | Do you have a wish you'd like to see come true? |
SC_426701_5 | ¿Tengo que contároslo? | Do I have to tell you about it? |
SC_426701_6 | Claro que no, si no queréis... Es vuestro asunto privado y tengo que respetarlo. | Of course not, not if you don't want to. That's your private concern, nothing to do with me. |
SC_426701_7 | Bueno, no pasa nada. Tampoco lo preguntaba en serio. | Ah, that doesn't matter. It wasn't a serious question anyway. |
SC_426701_8 | Os puedo contar mis deseos sin problemas. Tampoco es nada del otro mundo. | I'll happily tell you about my wishes. They're not exactly mind-blowing. |
SC_426701_9 | Perdí a mi madre cuando era muy joven. | I lost my mother when I was very young. |
Sys426701_name | Un deseo hecho realidad | Fulfilling a Wish |
Sys426701_szquest_accept_detail | El último [SC_KIDSTREATURE|tesoro oculto] puede cumplir un deseo.\n\nSuena como... como a cuento de hadas. Un muerto no puede cumplir los deseos de los vivos, y desde luego no un deseo cualquiera. | The final secret [SC_KIDSTREATURE|treasure] can make a wish come true.\n\nThat sounds like a fairytale. The dead can't fulfill the wishes of the living. Certainly not any old wish. |
Sys426701_szquest_complete_detail | ¿Qué habéis hecho? ¿Qué he dicho?\n\n¡Olvidadlo, olvidadlo de inmediato! | What did you do? What did I say?\n\nForget it, forget it immediately! |
Sys426701_szquest_desc | Preguntadle a [123179|Paga] por el rumor sobre la concesión de un deseo. | Ask [123179|Paga] about the rumor of fulfilling a wish. |
Sys426701_szquest_uncomplete_detail | Tengo que encontrarlo. Para mí es importantísimo. | I must find it again. It's so important to me. |