result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_426704_1 | Que pouvez-me dire au sujet de la bête ? | What can you tell me about the beast? |
SC_426704_2 | Après avoir quitté les pirates, je suis parti à la chasse à la bête.\n\nJ'ai suivi le [107971|Roi bestial du sommet] pendant de nombreuses années. Au début, le voulais simplement le tuer, puis j'ai remarqué certaines particularités. Grâce à sa force extraordinaire, cette créature semblait être devenue le chef de tous les animaux. Je me suis rendu compte que la bête était indispensable aux yeux des autres animaux. Je me suis mis à éprouver un profond respect pour ce roi.\n\nMon comportement vis-à-vis de lui a donc évolué. J'ai fini par abandonner mon plan original, pour observer la bête à distance.\n\nCela peut paraître absurde, mais on pourrait dire que je me suis lié d'amitié avec cette créature...\n\nMais... | After I left the pirates, I started hunting the beast.\n\nI've been following the [107971|Beast King of the Summit] for years now. Originally I simply wanted to kill it, but later I noticed certain peculiarities. Thanks to its unimaginable power, the beast appears to have risen to become some kind of leader of the other animals. I realized how irreplaceable this creature was as their king. As a result, I developed a certain respect for the king.\n\nAnd so my relationship to the creature changed. I gradually gave up my original plan, and instead observed the beast from afar.\n\nAs absurd as it might sound, one might say I became friends with the beast...\n\nHowever... |
SC_426704_3 | La bête a-t-elle quelque chose à voir avec le [SC_KIDSTREATURE|Trésor caché de Kidd] ? | Does the beast have anything to do with [SC_KIDSTREATURE|Kidd's Hidden Treasure]? |
SC_426704_4 | ... le roi des bêtes faisait partie des épreuves de Kidd. Je ne m'en suis rendu compte que lorsque les pirates s'en sont débarrassés.\n\nIls ne cherchaient que le profit. Quand [123186|Katalozzi] a voulu utiliser la Rune de protection, il était déjà trop tard et je regrette sincèrement de ne pas avoir découvert la vérité plus tôt.\n\nC'est entièrement de ma faute si le [107971|Roi bestial du sommet] n'est plus en vie aujourd'hui. | ...the Beast King was one of Kidd's tests. And I only realized that after the pirates had already defeated it.\n\nUltimately, it wasn't about profit for them. When [123186|Katalozzi] tried to use the Rune of Protection, it was already too late, and I regret not seeing the truth any sooner.\n\nIt's my fault and my fault alone that the [107971|Beast King of the Summit] is no longer alive. |
Sys426704_name | La vengeance du petit chasseur | The Pygmy Hunter's Revenge |
Sys426704_szquest_accept_detail | J'étais autrefois pirate, moi aussi. Pour diverses raisons, j'ai arrêté de voyager, j'ai quitté mes camarades et je me suis installé seul sur cette île. Mais [123186|Katalozzi], cette vermine, a tué mon ami.\n\nIl s'est servi de mes connaissances sur la bête et je ne lui pardonnerai jamais. | I was a pirate, once. But for various reasons I gave up the traveling life, left my comrades and settled down here on this island. But [123186|Katalozzi], that scoundrel, killed my friend.\n\nHe abused my knowledge of the beast. I'll never forgive him for that. |
Sys426704_szquest_complete_detail | J'ai laissé cette brute tuer le [107971|Roi bestial du sommet]. Je ne me le pardonnerai jamais. | I allowed this scoundrel to defeat the [107971|Beast King of the Summit]. I'll never be able to forgive myself. |
Sys426704_szquest_desc | Écoutez ce que le [123185|Chasseur pygmée] sait au sujet de la relation entre le [107971|Roi bestial du sommet] et le trésor de Kidd. | Listen to what the [123185|Pygmy Hunter] has to say about the link between the [107971|Beast King of the Summit] and Kidd's treasure. |
Sys426704_szquest_uncomplete_detail | Écoutez-moi bien... | Listen to me... |