result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys426710_name | Perdu de vue | Long Time, No See |
Sys426710_szquest_accept_detail | Il s'est passé beaucoup de choses en votre absence. [123189|M. Figg] est de nouveau conscient.\n\nIl faut fêter le retour du vieil ami du capitaine parmi nous. J'ai préparé un peu d'[243083|Eau-de-vie festive]. Apportez-la donc. Je vous rejoins dès que j'ai terminé ici. | Quite a lot has happened while you were away. [123189|Mr. Figg] is back to his old self.\n\nThat the captain's old friend tarries with us once again, that's cause for celebration. I've made up a little [243083|Feast Brandy]. Bring some to him. I'll be right over once I'm finished up here. |
Sys426710_szquest_complete_detail | Tout était comme dans un rêve. Une bonne eau-de-vie pour se réveiller, c'est parfait. Merci de ce cadeau, mon ami ! | That was all like a dream. A good brandy is just the right thing to wake up to. Thank you for the gift, my friend! |
Sys426710_szquest_desc | Apportez l'[243083|Eau-de-vie festive] soigneusement préparée par [123173|Tannard] à [123189|M. Figg], qui est de nouveau pleinement conscient. | Take the [243083|Feast Brandy], carefully prepared by [123173|Tannard], to the now fully conscious [123189|Mr. Figg]. |
Sys426710_szquest_uncomplete_detail | Bienvenue ! On me nomme [123189|M. Figg], comme ma cave à vin. | Greetings! They call me [123189|Mr. Figg], after my wine business. |