Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys426743_name | Gesang in der Nacht | Singing in the Night |
Sys426743_szquest_accept_detail | Die Herrin des Sees? Meiner Meinung nach ist sie die Hexe des Sees.\n\n(Der [123071|Wirt des "Knarzenden Schiffswracks"] schnaubt verächtlich.)\n\nJeden Abend kann man das nervtötende Gesinge dieser Spukgestalt vom [ZONE_BOTTOMLESS_SWAMP|Gierigen Sumpf] hören. Ich befürchte, dass die Gäste in die Flucht getrieben werden. Kann sie das wieder gut machen?\n\nWenn wir gerade darüber sprechen, könnt Ihr für mich zu ihr gehen und ihr diesen [243047|Bittertee] geben, den ich extra für sie aufgebrüht habe? Sagt, ich will, dass sie ihre schöne "Stimme" behält. Ha! | Lady of the lake? More like witch of the lake.\n\n(The [123071|Innkeeper of the Creaking Wreck] snorts disparagingly.)\n\nEvery evening the terrible wailing of this figure in the [ZONE_BOTTOMLESS_SWAMP|Fathomless Swamp] can be heard. I'm afraid my guests still run away from it. Can that witch make up for that?\n\nWhile we're talking about it, could you visit her and give her this [243047|Bitter Tea] which I brewed up especially? Tell her I want to make sure she keeps her 'beautiful' voice. Haha! |
Sys426743_szquest_complete_detail | Nehmt einen Becher [243047|Bittertee], der eine Wohltat für die Stimme ist. Keine Angst, er wird ihr nicht schaden, er läutert sie nur ein wenig. | Take a mug of [243047|Bitter Tea] which extinguishes voices. Don't worry, it won't hurt her, just help her to calm down. |
Sys426743_szquest_desc | Bringt den [243047|Bittertee] zu [123078|Yalitus]. Stellt sicher, dass sie ihn trinkt und ein bisschen "ruhiger" wird. | Take [123078|Yalitus] the [243047|Bitter Tea]. Make sure that she drinks it and 'calms down'. |
Sys426743_szquest_uncomplete_detail | Seid Ihr sicher, dass sie ihn getrunken hat? | Are you sure she drank it? |