Anzahl Ergebnisse: 17
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_Z29Q426786_1 | Schaut, wenn zwei Leute hierher kommen, verschwindet alles plötzlich.\n\n([123230|Will Kanches] spricht mit bewusst ruhiger Stimme, doch er ist ganz angespannt und vor Schmerzen läuft ihm kalter Schweiß über die Stirn.) | Just look at that, when two people come here, everything disappears all of a sudden.\n\n([123230|Will Kanches] is talking with a deliberately calm voice, but he's clearly very uptight and the sweat is running over his brow in pain.) |
SC_Z29Q426786_10 | Hört auf, mir zu folgen. Das nächste Mal kenne ich keine Gnade. | Stop following me! Next time I won't be so patient with you. |
SC_Z29Q426786_11 | Letztendlich sind wir wohl doch verschieden. | Ultimately I suppose we're very different. |
SC_Z29Q426786_12 | [123237|Paga] nutzt den Transportzauber und verschwindet. | [123237|Paga] uses the transport magic and disappears. |
SC_Z29Q426786_2 | Was ist los? | What's going on? |
SC_Z29Q426786_3 | Ach, der Sternenschlüssel. Wir sind zu spät gekommen. | Ah, the Star Kay. We're too late. |
SC_Z29Q426786_4 | In dem Augenblick, als ich durch den Transportkreis getreten bin, hat sie mich auch schon angegriffen. | The moment I stepped through the transport circle she attacked me. |
SC_Z29Q426786_5 | Wie schrecklich, früher haben wir zueinander gehalten, in guten wie in schlechten Zeiten. Jetzt gibt es nicht mal mehr eine Begrüßung. | It's so sad. We used to be true to one another, in sickness and in health. Now I don't even get a greeting. |
SC_Z29Q426786_6 | Sie hat wirklich heftig zugeschlagen. Es schmerzt unheimlich. | She really gave me a thump. God it hurts! |
SC_Z29Q426786_7 | Ein Gegenstand, der ein Schlüssel zu sein scheint, ist jetzt in [123237|Pagas Händen]. | There's an item which seems to be some kind of key in [123237|Paga's] possession. |
SC_Z29Q426786_8 | Bei Schmerzen sollte man nicht so viel sprechen. | You shouldn't talk so much when you're in such pain. |
SC_Z29Q426786_9 | Ich habe doch alle Mechanismen zerstört. Wie konntet Ihr mir hierher folgen. Das verstehe ich nicht. | I destroyed all the mechanisms! How were you able to follow me here? I don't understand. |
Sys426786_name | Sternenschlüssel | The Star Key |
Sys426786_szquest_accept_detail | Jetzt sollte die Gegend hier sicher genug für uns sein. Ehrenwerter Maat, Ihr solltet nun besser den Kapitän suchen. Wir kümmern uns um die Mechanismen und Kidds Phantom. | This area ought to be safe enough for us now. Honorable Mate, you'd better go and find the captain. We'll deal with the mechanisms and Kidd's phantom. |
Sys426786_szquest_complete_detail | Mist, wenn wir sie entkommen lassen, bedeutet das viel Ärger. Wir müssen uns beeilen, bevor [SC_SCMD_01|Sismond] sie findet ... | God, if we let them get away there'll be hell to pay. We need to work fast, before [SC_SCMD_01|Sismond] finds her... |
Sys426786_szquest_desc | Betretet den Transportkreis der [ZONE_VEILED_BRIM|Nebelschwaden], trefft Euch mit [123230|Will Kanches] und findet heraus, was passiert ist. | Enter the transport circle in [ZONE_VEILED_BRIM|The Haze], meet up with [123230|Will Kanches] and find out what happened. |
Sys426786_szquest_uncomplete_detail | ([123230|Will Kanches] verzieht wegen seiner Wunden vor Schmerzen das Gesicht.) | ([123230|Will Kanches] grimaces with the pain of his wounds.) |