result count: 17
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_Z29Q426786_1 | Mirad, si vienen dos personas, todo desaparece de repente.\n\n([123230|Will Kanches] habla concientemente con voz tranquila, pero está muy tenso y el dolor le provoca un sudor frío en la sien). | Just look at that, when two people come here, everything disappears all of a sudden.\n\n([123230|Will Kanches] is talking with a deliberately calm voice, but he's clearly very uptight and the sweat is running over his brow in pain.) |
SC_Z29Q426786_10 | Deja de seguirme. La próxima vez no tendré piedad. | Stop following me! Next time I won't be so patient with you. |
SC_Z29Q426786_11 | Después de todo, somos todos diferentes. | Ultimately I suppose we're very different. |
SC_Z29Q426786_12 | [123237|Paga] utiliza el conjuro de transporte y desaparece. | [123237|Paga] uses the transport magic and disappears. |
SC_Z29Q426786_2 | ¿Qué ocurre? | What's going on? |
SC_Z29Q426786_3 | Ah, la Llave estelar. Hemos llegado demasiado tarde. | Ah, the Star Kay. We're too late. |
SC_Z29Q426786_4 | Me atacó en el momento mismo en que pasé por el círculo de transporte. | The moment I stepped through the transport circle she attacked me. |
SC_Z29Q426786_5 | Qué horror, antes nos apoyábamos, en lo bueno y en lo malo. Ahora ni un hola. | It's so sad. We used to be true to one another, in sickness and in health. Now I don't even get a greeting. |
SC_Z29Q426786_6 | Atacó con todas sus fuerzas. El dolor es indescriptible. | She really gave me a thump. God it hurts! |
SC_Z29Q426786_7 | Un objeto parecido a una llave está ahora en manos de [123237|Paga]. | There's an item which seems to be some kind of key in [123237|Paga's] possession. |
SC_Z29Q426786_8 | Uno no debería hablar tanto si siente dolor. | You shouldn't talk so much when you're in such pain. |
SC_Z29Q426786_9 | He destruido todos los mecanismos. Cómo puede ser que me haya seguido hasta aquí. No lo entiendo. | I destroyed all the mechanisms! How were you able to follow me here? I don't understand. |
Sys426786_name | Llave estelar | The Star Key |
Sys426786_szquest_accept_detail | La zona debería ahora ser segura para nosotros. Honorable oficial, será mejor que vayáis a buscar al capitán. Nosotros nos ocuparemos de los mecanismos y del Fantasma de Kidd. | This area ought to be safe enough for us now. Honorable Mate, you'd better go and find the captain. We'll deal with the mechanisms and Kidd's phantom. |
Sys426786_szquest_complete_detail | ¡Maldita sea! Si permitimos que escape, tenemos un problema grave. Tenemos que darnos prisa antes de que [SC_SCMD_01|Sismond] los encuentre... | God, if we let them get away there'll be hell to pay. We need to work fast, before [SC_SCMD_01|Sismond] finds her... |
Sys426786_szquest_desc | Penetrad en el círculo de transporte de las [ZONE_VEILED_BRIM|Nubes de Bruma], reuníos con [123230|Will Kanches] y descubrid qué ha sucedido. | Enter the transport circle in [ZONE_VEILED_BRIM|The Haze], meet up with [123230|Will Kanches] and find out what happened. |
Sys426786_szquest_uncomplete_detail | (El dolor de las heridas contrae las facciones de [123230|Will Kanches] en una mueca.) | ([123230|Will Kanches] grimaces with the pain of his wounds.) |