result count: 17
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_Z29Q426786_1 | Voyez-vous ça, quand deux personnes arrivent ici, tout le reste disparaît soudainement.\n\n([123230|Will Kanches] parle d'une voix volontairement calme, mais semble très tendu et la douleur lui donne des sueurs froides.) | Just look at that, when two people come here, everything disappears all of a sudden.\n\n([123230|Will Kanches] is talking with a deliberately calm voice, but he's clearly very uptight and the sweat is running over his brow in pain.) |
SC_Z29Q426786_10 | Arrêtez donc de me suivre. La prochaine fois, je n'aurai aucune pitié. | Stop following me! Next time I won't be so patient with you. |
SC_Z29Q426786_11 | Il semblerait que nous soyons différents au final. | Ultimately I suppose we're very different. |
SC_Z29Q426786_12 | [123237|Paga] utilise le Sort de téléportation et disparaît. | [123237|Paga] uses the transport magic and disappears. |
SC_Z29Q426786_2 | Que se passe-t-il ? | What's going on? |
SC_Z29Q426786_3 | Aïe, la Clé astrale. Nous arrivons trop tard. | Ah, the Star Kay. We're too late. |
SC_Z29Q426786_4 | Dès l'instant où je suis entré dans le Cercle de téléportation, elle m'a agressé. | The moment I stepped through the transport circle she attacked me. |
SC_Z29Q426786_5 | Quelle tristesse ! Autrefois, nous nous soutenions mutuellement, pour le pire comme pour le meilleur. A présent, il n'y a même plus de salutation qui tienne. | It's so sad. We used to be true to one another, in sickness and in health. Now I don't even get a greeting. |
SC_Z29Q426786_6 | Elle m'a attaqué de manière très violente. C'est vraiment douloureux. | She really gave me a thump. God it hurts! |
SC_Z29Q426786_7 | Un objet ressemblant à une clé est maintenant entre les [123237|mains de Paga]. | There's an item which seems to be some kind of key in [123237|Paga's] possession. |
SC_Z29Q426786_8 | Avec de telles douleurs, on devrait éviter de parler autant. | You shouldn't talk so much when you're in such pain. |
SC_Z29Q426786_9 | Mais j'avais détruit tous les mécanismes. Comment avez-vous pu me suivre jusqu'ici ? C'est incompréhensible. | I destroyed all the mechanisms! How were you able to follow me here? I don't understand. |
Sys426786_name | Clé astrale | The Star Key |
Sys426786_szquest_accept_detail | L'endroit devrait être sécurisé maintenant. Honorable matelot, vous feriez bien d'aller chercher le capitaine à présent. Nous nous chargerons des mécanismes et du Fantôme de Kidd. | This area ought to be safe enough for us now. Honorable Mate, you'd better go and find the captain. We'll deal with the mechanisms and Kidd's phantom. |
Sys426786_szquest_complete_detail | Mince, si nous les laissons s'échapper, ce sera la catastrophe. Nous devons nous dépêcher avant que [SC_SCMD_01|Sismond] les trouve... | God, if we let them get away there'll be hell to pay. We need to work fast, before [SC_SCMD_01|Sismond] finds her... |
Sys426786_szquest_desc | Entrez dans le Cercle de téléportation des [ZONE_VEILED_BRIM|Nappes de brume], rencontrez [123230|Will Kanches] et découvrez ce qui se trame. | Enter the transport circle in [ZONE_VEILED_BRIM|The Haze], meet up with [123230|Will Kanches] and find out what happened. |
Sys426786_szquest_uncomplete_detail | (Les blessures de [123230|Will Kanches] le font grimacer de douleur.) | ([123230|Will Kanches] grimaces with the pain of his wounds.) |